威尔逊十四点计划
T.W.威尔逊提出的计划
1918年1月8日,在第一次世界大战接近尾声时,威尔逊总统在对国会所发表的著名演说中提出十四点,认为这是促进世界和平的“唯一”可行的计划。随后,这十四点被采用作为和平谈判的基础。这个有关战争目的声明之所以成为必要,是由于协约国在确定其战争目的时意见不能一致,也由于俄国向德国求和。十四点计划的根据是调查小组为总统准备的一份报告,调查小组是由豪斯上校所组织的专门研究协约国与美国政策的一个委员会。
简介
综述
美国总统T.W.威尔逊提出的结束第一次世界大战的纲领及战后世界的蓝图。为了对抗俄国十月革命苏维埃政权的影响,为美国战后称霸创造条件,1918年1月8日威尔逊在国会发表演说,提出“十四点原则”作为“建立世界和平的纲领”。
背景1918年
十四点和平原则为威尔逊总统于1918年1月8日向美国国会致词时所列举之一般作战目标,后来又另作多次补充。早在三天之前(1月5日),英国首相大卫·劳合·乔治英国下议院致词时,也曾提出若干与十四点和平原则相似之原则。不过由于美国声望较高,与英、法、意等国多次协调,各方观点渐趋接近,协约国各国最终勉强同意,以十四点和平原则作为议和之指导纲领,并在11月5日正式通知德国政府。“十四点”提出“民族自决”,反对“秘密外交”,倡导建立“公正而持久的和平”。
作用影响
1918年8月,德国在战败前夕向美国提出愿在“十四点”基础上和谈。10月,英、法同意以“十四点”为和谈基础。但在1919年的巴黎和会上,英、法操纵会议进程,猛烈反对美国旨在建立世界霸权的纲领。所议定的和约条款大多不符合“十四点”的初衷,新创立的国际联盟也成为推行英、法两国政策的工具。美国国会拒绝批准《凡尔赛和约》,不参加国际联盟。这标志着“十四点”的失败。
主要内容
威尔逊十四点计划的主要内容是:
(1)签订公开和约,杜绝秘密外交
(2)平时和战时海上航行绝对自由;
(3)取消一切经济壁垒,建立贸易平等条件;
(4)裁减军备到同国内安全相一致的最低点;
(5)公正处理殖民地问题,在决定一切有关主权问题时,应兼顾当地居民的利益和殖民政府之正当要求;
(6)外国军队撤出俄国,并保证俄国独立决定其政治发展和国家政策,欢迎它在自己选择的制度下,进入自由国家的社会;
(7)德军撤出比利时,并恢复其主权;
(8)德军撤出法国,阿尔萨斯和洛林归还法国;
(9)根据民族分布情况,调整意大利疆界;
(10)允许奥匈帝国境内各民族自治;
(11)罗马尼亚塞尔维亚门的内哥罗的领土予以恢复;
(12)承认奥斯曼帝国内的土耳其部分有稳固的主权,但土耳其统治的其他民族有在“自治”的基础上不受干扰的发展机会,达达尼尔海峡在国际保证下永远开放为自由航道;
(13)重建独立的拥有出海口的波兰,以国际条约保证其政治经济独立和领土完整;
(14)根据旨在国家不分大小、相互保证政治独立和领土完整的特别盟约,设立国际联合机构。1918年10月,美国官方对“十四点”作了注解,将美国的意图说得更加明确。
前八点是务必达成的强制性目的,后六点为非务必到达的目的。
计划的提出
愿望和宗旨
美国的愿望和宗旨是这样的:和平的缔造过程一经开始便要绝对公开进行,嗣后不得容许任何类型的秘密默契。征服和扩张的日子已经过去了;缔结那些仅有利于个别政府,但在某些预想不到的时刻却会颠覆世界和平的秘密条约的日子,也已过去了。现在每个思想不再留恋过去时代的关心公共事务的人,都清楚看到了这一令人快慰的事实,这就使每一个宗旨符合正义和世界和平的国家,有可能于现在或其它时刻公开申明其心目中的目标。美国参加这次战争,是因为正义受到侵犯,这使美国感到痛心,除非它们获得纠正而且保证不再在世界上出现,否则美国人民的生活便不可能维持下去。因此,美国在这次战争中所要求的,绝不仅是和美国本身有关的东西。美国所要求的,就是要使世界适合人类生存和安居乐业;尤其要使它成为一个这样的世界:所有爱好和平的国家那些像美国一样希望依照自己的方式生活,决定自己的制度的国家,能够获得正义的保证,并得到世界上其它民族的公平待遇而不致遭受暴力和损人利己的侵略。事实上,全世界各民族都是这一事业的共事者,同时,以美国本身而论,美国看得十分清楚,除非正义施及他人,否别正义也不能独施予威尔逊。
方案要求
因此,世界和平的方案,就是美国的方案;而依美国所见,这方案,这唯一可行的方案,应是这样的:
1. 公开和平条的,以公开的方式缔结,嗣后国际间不得有任何类型的秘密默契,外交必须始终在众目睽睽之下坦诚进行。
2. 各国领海以外的海洋上应有绝对的航行自由,在和平时及战时均然,只有为执行国际公约而采取国际行动时才可以封海洋的一部分或全部。
3. 应尽最大可能,消除所有同意接受和平及协同维持和平国家之间的经济障碍,并建立平等的贸易条件
4. 应采取充分保证措施,使各国军备减至符合国内保安所的最低限度。
5. 关于各国对殖民地的权益的要求,应进行自由、开明和对公正的协调,并基于对下述原则的严格遵守:在决定关于主的一切问题时,当地居民的利益,应与管治权待决的政府的正当要求,获得同等的重视。
6. 撤退在俄罗斯领土内的所有军队,解决所有关于俄国的题,该解决方案应取得世界其它国家最良好和最自由的合作,俾使俄国获得不受牵制和干扰的机会,独立地决定她本身的政治发展和国策,并保证她在自己选择的制度下,获得自由国家社会的诚挚欢迎;除欢迎之外,并给予她可能需要和希望获得的各种协助。俄国的姊妹国家在未来数月期间的态度,将考验出她们是有善意;是否对于俄国的需要有所了解,并把这种需要与她们本身的利害区别开来;是否有明智而无私的同情心
7. 全世界应同意,在比利时的占领军必须撤退,其领土必须恢复,不得企图限制她应与其它自由国家同样享有的主权。其它任何一种行动均不能起这样的作用,因此唯有这样做才能使世界各国对于它们为了协调彼此关系而建立和确定的法律,恢复信心。如果没有此项治疗创伤的行动,国际法的整个体系与效力,将永远受损。
8. 法国全部领土应获自由,被侵占的法国地区应归还,同时,1871年普鲁士在阿尔萨斯一洛林问题上对法国的错误行径,已使世界和平受到几乎五十年的干扰,自应予以纠正,俾能为了全体利益而再度确保和平。
9.意大利的疆界,必须依照明晰可辨的民族界线予以重新调整。
10. 对于奥匈帝国统治下各民族,美国愿见他们的国际地位获得保证和确定,并对其发展自治给予最大程度的自由机会。
11. 罗马尼亚塞尔维亚以及门的内哥罗的占领军应撤退;被占领的土地应归还;应给予塞尔维亚自由安全的出海通道;而巴尔干若干国家的相互关系,应按照历史上已经确立了的有关政治归属和民族界限的原则,通过友好协商加以决定;同时,对于若干巴尔干国家的政治及经济独立和领土完整,亦应给予国际保障。
12. 对于当前奥斯曼帝国土耳其本土,应保证其有稳固的主权,但对现在土耳其人统治下的其它民族,则应保证他们有确实安全的生活,和绝对不受干扰的发展自治的机会;同时,达达内尔海峡应在国际保证之下永远开放,成为世界列国船只和商务的自由通路。
13. 应建立一个独立的波兰国,它的领域包括所有无可置疑的波兰人所居住的领土,并应保证她获得自由安全的出海通道,而她的政治及经济独立和领土完整,则应由国际公约予以保证。
14. 必需根据专门公约成立一个普遍性的国际联合组织,目的在于使大小各国同样获得政治独立和领土完整的相互保证。就这些从根本上纠正错误和伸张公理的措施而言,美国觉得自己是所有联合一致反对帝国主义者的各国政府及人民亲密的合作者。美国在利害关系和目标上是分不开也拆不散的。美国应并肩合作到底。
背景和相关信息
为了这些安排与协议美国愿意战斗到底,直至实现这些目标:但是这只是因为美国希望正义战胜,以及期望一个公正稳固的和平,这一和平只有消弭挑起战争的主要因素才可获得(但这个计划没有消弭这些因素)。美国并不嫉妒德国的伟大,本计划也没有任何内容有损于德国的伟大。美国不嫉妒曾使德国的历史非常光辉可羡的那些在学术或和平事业上的成就或荣誉。美国不愿伤害德国,或以任何方式遏制德国的合法影响或权力。美国不愿意用武力或敌对性的贸易措施来对付德国,如果她愿意在合乎正义和法律以及公平交易的公约中与美国及世界上其它爱好和平的国家联合一致的话。美国希望德国在全世界--美国现在所生存的新世界--的国家中占一平等席位,而不是统治地位。美国也不会肆意建议德国改变或修改它的制度。但美国必须坦白指出,对美国而言,在与德国进行任何理智的交涉时,必要的先决条件是美国须知道她的代言人在跟美国讲话时是为谁发言,是代表德意志帝国议会的多数发言,还是代表军人集团与拥护帝国专制统治的人们发言。美国现在所陈述的条款是如此具体,自然不容再有任何怀疑或争论之余地。在威尔逊所概述的整个方案里,贯穿着一个鲜明的原则。这就是公正对待所有人民和一切民族,确认他们不论强弱均有权在彼此平等的条件之上,享受自由和安全的生活的公平原则。除非这一原则成为国际正义的基础,否则国际正义的任何部分均不可能站得住脚。合众国人民绝不可能依据其它原则而行动;他们为了维护这个原则,愿意奉献出他们的生命、荣誉和所拥有的一切。这个最高的道德考验,争取人类自由的最后最有决定性的战争已经来临了,他们准备把自己的力量、自己最崇高的目标、自己的坚贞和虔诚,付诸考验。
计划与威尔逊主义  综述
美国外交上的理想主义可以追溯到威尔逊总统提出的十四点计划,后被称为“威尔逊主义”。理想主义/威尔逊主义的核心是:人性善,在国际政治中应当遵循道德律令和多边律令,一个国家不能单靠自己来寻求安全,而应当通过多边组织或国际组织来寻求共同安全,这才是世界和平的保障,“要让世界为民主提供安全保障”。自由、民主和人权不是实现美国国家利益的手段,它们本身就是国家利益的组成部分,而且应当视为美国外交政策的主要目标之一。
一般认为,威尔逊主义就是威尔逊关于国际关系对外政策的理念和信仰,严格讲来,它不是一个逻辑严密的理论体系,而是一些愿望、信念和标准,以及根据它们重建国际秩序的计划,它具体体现在1918年1月8日威尔逊对国会发表的“十四点计划”的演说,该计划主要强调了下列目标:公开外交、公海航行自由、贸易自由、全面裁军、公正处理殖民地争议、民族自决、恢复比利时、撤出俄罗斯领土以及建立国际联盟。此后,威尔逊又对“十四点计划”进行了补充,提出了美国外交四项原则(美国无意攫取别国领土;美国外交主要手段是和平谈判而不是武力征服;美国不承认任何通过暴力获得政权的外国政府;美国在国际关系中将恪守信用,遵守道义)等,完善了他关于和平的最终设想。威尔逊主义显然想用集体安全体系的“快刀”斩断欧洲古老均势体系这堆“乱麻”,他似乎要告诉欧洲人:“从今以后国际秩序不应再建立在均势的基础之上,而应以民族自决为基础;各国的安全不应依靠军事同盟,而应以集体安全为保障;外交活动也不宜由专家秘密进行,而应‘公开地达成公开的协议。’”
得出看法
根据威尔逊主义对国际体系的设想可以得出以下看法:(1)他的人性观是基于自由主义的人性善;(2)他承认民族国家在国际体系中的地位,并且认为和平只能建立在经过考验的政治自由的基础之上;(3)在国际层面上,他认为国际政治与国内政治一样,可以用法律和制度来限制武力的使用;所有国家的政府都应将宣战权交给多边组织,武力的使用必须得到多边的同意或授权;(4)威尔逊认为,类似“勿杀生”的伦理道德、自由民主的价值观在国际政治中起着重要的作用,决策者应将人看作是目的而不是实现其他目标的手段。他主张从以人为本的角度突出外交政策中的道德律令。
奉行原则
威尔逊主义的外交政策常常奉行下面这些原则:第一、作为国内治理形式,民主制度比君主制度和专制制度更好;在世界政治中,民主国家能够成为美国更好的、更可靠的伙伴;第二、在国外支持民主不仅是美国的道义责任,而且也是一种实际需要;第三,防止战争。热衷消除战争根源,支持和平运动、裁减军备。
思想来源
威尔逊主义的主要思想来源有:(1)19世纪主导欧洲和美国的古典自由主义哲学。古典自由主义有重商主义的倾向,它认为资本主义国家有和平倾向,因为战争不利于资本主义商业发展。资本主义国家之间在避免战争爆发、维护世界和平方面具有共同的利益,因此利益的和谐性会引导大家寻求集体安全,“和平与正义、国际法律和国际组织,应当也可能是国际社会大家庭共同追求的一种目标和架构。”(2)美国的传教士精神或称之为“天定命运观”。这种观点认为,美国人是上帝的选民,注定负有拯救世界的责任,推而广之即是向世界输出美国的自由民主的价值观。威尔逊认为美国在集体安全体系中肩负领导义务。他在1919年7月10对参议院的讲话中说:“唯一的问题是我们是否能够拒绝别人赋予我们的道德责任,我们是拒绝还是接受世界对我们的信心。”(3)美国意识形态中的“美国例外论”,美国人有一种与生俱来的优越感,认为美国是“山颠之城”、自由之乡,是理想世界的缩影。在美国外交政策的传统中,杰斐逊主义威尔逊主义是一枚硬币的两面,两者都源于“美国例外论”。如果说杰斐逊主义是“洁身自好”、确保美国不被“世界化”(即美国不被沾染上其他国家的坏毛病)的话,那么威尔逊主义则是“己所欲,施予人”,目的是使世界“美国化”,让整个世界都仿效美国模式、变得像美国一样美好。(4)18世纪启蒙哲学。启蒙哲学认为,人类是平等的,在国际关系中,人道的目标本身就是国家利益的核心组成部分。
作用的效果
按照米德(WaltRussellMead)的说法,20世纪前美国外交政策中的威尔逊主义成分(理想主义成分)早已存在,当然那时它还没有被命名为威尔逊主义。美国时常显示出“民族性格中的威尔逊主义倾向:坚持认为美国拥有改变世界其他地方行为的权力和职责,美国能够而且应当既关注其他国家处理国际事务的方式,也关注它们的国内政策”,这主要体现在美国传教士在世界上的活动中,但这些活动往往为外交史家所忽视。人们更多地关注于军人(打仗)和商人(贸易)的活动。传教士的活动属于民间性质,虽然也得到官方的协助、支持和保护。而美国官方外交中正式支持世界上的民主并不很多(如支持法国大革命),主要是因为美国国力有限。1823年门罗主义问世后,美国自动将其在政治上的活动半径划定在西半球,威尔逊主义的效力和威力也仅限于此。威尔逊主义对外交政策也远不如汉密尔顿的现实主义的影响大。但进入20世纪后,美国的经济实力已上升为世界第一,美国又成功地介入了第一次世界大战,讨论战后安排的凡尔赛会议为美国总统威尔逊向全世界宣告美国的理想主义提供了一个绝好的舞台。威尔逊主义的宣布是在合适的时间(胜利之后)、合适的地点(讨论战后安排的会议)、合适的人(帮助赢得胜利的总统)所说的合适的话语。此后,威尔逊主义逐渐成了理想主义的代名词,它始终与美国的外交政策、国际政治的理论及实践密切相联。
简化
威尔逊主义的公式可以简化为:(1)道德律令——道德应当是一切外交政策的出发点;(2)多边律令——多边主义应当是实现外交政策目标的基本手段;(3)民主律令——在美国领导下实现世界的民主是实现永久和平的前提条件;(4)民族自决律令:任何民族都有权决定自己的政府形式。
注意事项
需要注意的是:应当将威尔逊主义与威尔逊的外交政策区别对待,前者是一种外交思想或理论,后者是威尔逊总统时期美国的外交政策。
英文原文
The World Must Be Made Safe For Every Peace-Loving Nation: The Fourteen Points
January 8,1918
Washington
Gentlemen of the Congress:
Once more, as repeatedly before, the spokesmen of the central Empires have indicated their desire to discuss the objects of the war and the possible basis of a general peace.
It will be our wish and purpose that the processes of peace, when they are begun, shall be absolutely open and that they shall involve and permit henceforth no secret understandings of any kind. The day of conquest and aggrandizement is gone by; so is also the day of secret covenants entered into in the interest of particular governments and likely at some unlooked-for moment to upset the peace of the world. It is this happy face, now clear to the view of every public man whose thoughts do not still linger in an age that is dead and gone, which makes it possible for every nation whose purposes are consistent with justice and the peace of the world to avow now or at any other time the objects it has in view.
We entered this war because violations of right had occurred which touched us to the quick and make the life of our own people impossible unless they were corrected and the world secure once for all against their recurrence. What we demand in this war, therefore, is nothing peculiar to ourselves. It is that the world be made fit and safe to live in; and particularly that it be made safe for every peace-loving nation which, like our own, wishes to live its own life, determine its own institutions, be assured of justice and fair dealing by the other peoples of the world as against force and selfish aggression. All the peoples of the world are in effect partners in this interest, and for our own part we see very clearly that unless justice be done to others it will not be done to us. The program of the world’s peace therefore, is our program; and that program, the only possible program, as we see it, is this:
1. Open covenants of peace, openly arrived at, after which there shall be no private international understandings of any kind but diplomacy shall proceed always frankly and in the public view.
2. Absolute freedom of navigation upon the seas, outside territorial waters, alike in peace and in war, except as the seas may be closed in whole or in part by international action for the enforcement of international covenants.
3. The removal, so far as possible, of all economic barriers and the establishment of an equality of trade conditions among all the nations consenting to the peace and associating themselves for its maintenance.
4. Adequate guarantees given and taken that national armaments will be reduced to the lowest point consistent with domestic safety.
5. A free, open-minded, and absolutely impartial adjustment of all colonial claims, based upon a strict observance of the principle that in determining all such questions of sovereignty the interests of the populations concerned must have equal weight with the equitable claims of the government whose title is to be determined.
6. The evacuation of all Russian territory and such a settlement of all questions affecting Russia as will secure the best and freest cooperation of the other nations of the world in obtaining for her an unhampered and unembarrassed opportunity ofr the independent determination of her own political development and national policy and assure her of a sincere welcome into the society of free naions under institutions of her own choosing; and, more than a welcome, assistance also fo every kind that she may need and may herself desire. The treatment accorded Russia by her sister nations in the months to come will be the acid test of their good will, of their comprehension of her needs as distinguished from their own interests, and of their intelligent and unselfish sympathy.
7. Belgium, the whole world will agree, must be evacuated and restored, without any attempt to limit the sovereignty which she enjoys in common with all other free nations. No other single act will serve as this will serve to restore confidence among the nations in the laws which they have themselves set and determined for the government of their relations with one another. Without this healing act the whole structure and validity of international law is forever impaired.
8. All French territory should be freed and the invaded portions restored, and the wrong done to France by Prussia in 1871 in the matter of Alsace-Lorraine, which has unsettled the peace of the world for nearly fifty years, should be righted, in order that peace may once more be made secure in the interest of all.
9. A readjustment of the frontiers of Italy should be effected along clearly recognizable lines of nationality.
10. The peoples of Austria-Hungary, whose place among the nations we wish to see safeguarded and assured, should be accorded the freest opportunity to autonomous development.
11. Rumania, Serbia, and Montenegro should be evacuated; occupied territories restored; Serbia accorded free and secure access to the sea; and the relations of the several Balkan states to one another determined by friendly counsel along historically established lines of allegiance and nationality; and international guarantees of the political and economic independence and territorial integrity of the several Balkan states should be entered into.
12. The Turkish portion of the present Ottoman Empire should be assured a secure sovereignty, but the other nationalities which are now under Turkish rule should be assured an undoubted security of life and an absolutely unmolested opportunity of autonomous development, and the Dardanelles should be permanently opened as a free passage to the ships and commerce of al nations under international guarantees.
13. An independent Polish state should erected which should include the territories inhabited by indisputably Polish populations, which should be assured a free and secure access to the sea, and whose political and economic independence and territorial integrity should be guaranteed by international covenant.
14. A general association of nations must be formed under specific covenants for the purpose of affording mutual guarantees of political independence and territorial integrity to great and small states alike.
In regard to these essential rectifications of wrong and assertions of right we feel ourselves to be intimate partners of all the governments and peoples associated together against the Imperialists. We cannot be separated in interest or divided in purpose. We stand together until the end.
For such arrangements and covenants we are willing to fight and to continue to fight until they are achieved; but only because we wish the right to prevail and desire a just and stable peace such as can be secured only by removing the chief provocations to war, which this program does remove. We have no jealousy of German greatness, and there is nothing in this program that impairs it. We grudge her no achievement or distinction of learning or of pacific enterprise such as have made her record very bright and very enviable. We do not wish to injure her or to block in any way her legitimate influence or power. We do not wish to associate herself with us and the other peace-loving nations of the world in covenants of justice and law and fair dealing. We wish her only to accept a place of equality among the peoples of the world, the new world in which we now live, instead of a place of mastery.
Neither do we presume to suggest to her any alteration or modification of her institutions. But it is necessary, we must frankly say, and necessary as a preliminary to any intelligent dealings with her on our part, that we should know whom her spokesmen speak for when they speak to us, whether for the Reichstag majority or for the military party and the men whose creed is imperial domination.
We have spoken now, surely, in terms too concrete to admit of any further doubt or question. An evident principle runs through the whole program I have outlined. It is the principle of justice to all peoples and nationalities, and their right to live on equal terms of liberty and safety with one another, whether they be strong or weak. Unless this principle be made its foundation no part of the structure of international justice can stand. The people of the United States could act upon no other principle, and to the vindication of this principle they ready to devote their lives, their honor, and everything that they possess. The moral climax of this, the culminating and final war for human liberty has come, and they are ready to put their own strength, their own highest purpose, their own integrity and devotion to the test.
参考资料
最新修订时间:2024-12-25 15:06
目录
概述
简介
背景1918年
参考资料