十二小时制是一个时间规则,把一天二十四小时分为两个时段,分别为上午(
拉丁文ante meridiem表示中午之前)和下午(拉丁文post meridiem表示中午之后)。每个时段由十二个小时构成,以数字1、2、3、4、5、6、7、8、9、10、11、12 依次
循环表示。上午时段由午夜至中午前,而下午时段由中午至午夜前。十二小时制仍然是大多数指针式钟表显示时间的方法,注意钟面上数字没有0,但有12,所以起点是12。
24小时制的0:30,在钟面上读成12:30,再加meridiem进行区分上午(AM)和下午(PM)。
发展历史
十二小时制起源于埃及。然而,每个小时的长度会由于季节而不同。从黄昏到黎明12个小时,从黎明到黄昏也是12个小时长。罗马人也使用12小时制:全天平均地被分为十二个小时(因此一年中各天的长度是不尽相同的),夜间被分为三个小时。这是因为在水鈡发明之前,人们使用太阳作为计时工具,所以没有办法准确的划分时间。
十二小时制仍然是大多数指针式钟表显示时间的方法,每十二个小时旋转一周。对于24小时旋转一周来说,时针每小时仅仅转动了15°,这个角度太小以至于难以分辨。
时制对照
时间格式:
24小时制世界范围内:
H:mm (H:mm:ss)
HH:mm (HH:mm:ss)
12小时制时间范围内:
h:mm tt (h:mm:ss tt)
hh:mm tt (hh:mm:ss tt)
tt h:mm (tt h:mm:ss)
tt hh:mm (tt hh:mm:ss)
没有实现本国语言来写法的12小时制的单词的语言:
批评论调
很多在24小时制的环境中成长的人们认为12小时制有点不习惯和不正规,尤其是在书面通信,计算机和
数字时钟领域。支持和反对的讨论在很多方面同十进制的讨论非常相似。
同24小时制相对比,12小时制常常被反对者提到的缺点有:
(1)英文
表示法无法正确区分表示中午12时与午夜12时。(指英文的12:00
ante meridiem与12:00post meridiem难正确区分是中午还是午夜)
(2)午夜12时具体表示哪一天可能造成混淆。例如2月3日午夜12时,无法区分是2月3日00:00(即2月2日24:00)还是2月3日24:00(即2月4日00:00)。
(3)后缀 ante meridiem/post meridiem占用更多的空间。
(4)若要按时间排序,计算机
程序无法简单地按
字符串排序。
意义模糊
“午前”(ante meridiem)及“午后”(post meridiem)这两个词在形容“正午”及“午夜”时可能会造成混淆。
在美国,已经约定成俗将“正午”以 12:00 post meridiem表示,而“午夜”为 12:00 ante meridiem。这种习俗因
电子表的产生而逐渐被广为接受。正午与午夜仅仅是一瞬间,所以用其它任何表示法都不方便。这种表示法在ANSI INCITS 310中被定为正式标准。
许多美国的风格指南(包括
NIST网站)推荐中午12时用“12:00
noon”来表示,午夜12时用“12:00 midnight”来表示,而不要用12:00 ante meridiem或12:00 post meridiem这种易混淆的表示法。
即使有这些表示法,午夜12时的表示法还是有问题。因为无法区分是哪一天(是一天的开始,还是一天的结束)。所以有些指南推荐用11:59 post meridiem表示一天的结束,用12:00 ante meridiem表示一天的开始。这种表示法逐渐成为了美国的合同签署与航班、公交、火车中最常用时间表示法。
二十四小时制表示法用00:00(午夜,表示一天的开始)、12:00(正午)、24:00(午夜,表示一天的结束)彻底避免了这些歧义。
作用
尽管它在现代世界中已经广泛的被
二十四小时制所代替,尤其在书写通信中。但是,12小时制使用的ante meridiem/post meridiem形式仍然是当前在
澳大利亚和美国书写和交谈时使用的主要形式。
在
加拿大(尤其是
魁北克)、
英联邦、
阿尔巴尼亚、
希腊和其他的英语地区,以及
南美洲的
西班牙语地区,它也是常常和
24小时制同时使用。
缩写“AM”和“PM”(
世界语为“ATM”和“PTM”)也常常在英语、
葡萄牙语、西班牙语、法语、
荷兰语(
南非荷兰语为“VM”和“NM”)、意大利语、
拉丁语、
罗马尼亚语中(英语和
罗曼语族)使用。
AM和PM缩写也常常在罗曼语族写法的大写,
a.m.和
p.m.只有英语地区和南美洲的西班牙语的地区,
弗留利语为a.和p.相当于
拉丁国际语当中和AM和PM也是在法语的
阿尔及利亚、
吉布提、
毛里塔尼亚、
突尼斯、
瓦努阿图、
叙利亚、
乍得的时间格式为h:mm tt和h:mm:ss tt。
在
爱尔兰语曼岛语和
凯尔特语也使用拉丁语的中午前(ante meridiem)和中午后(post meridiem)为缩写。
在
苏格兰盖尔语当中,也有意义相同词“M”和“F”。
在
冰岛,也有意义相同词“f.h.”和“e.h.”。
在
法罗语当中,也有意义相同词“um fyr.”和“um sein.”。
在葡萄牙语和西班牙语当中,也有意义相同词“a.m. (Antes do meio dia/Antes del mediodía)”和“p.m. (Depois del meio dia/Después del mediodía)”,也在
澳门特别行政区及
巴西和
拉丁美洲及美国使用12小时制。
在法语当中,也有意义相同词为“Avant midi”和“Après midi”,缩写为“AM”和“PM”(布里多尼语为A.M.和G.M.) 也在
非洲使用12小时制。
在
意大利语和拉丁语单中,也有意义相同词为“Anti meriggio/Prima di mezzogiorno (Ante meridiem)”和“Pomeriggio/Dopo mezzogiorno (Post meridiem)”,缩写为“AM”和“PM”也在拉丁语使用12小时制。
在
罗马尼亚语单中,也有意义相同词为“Înainte amiază”和“Dupa amiază”,缩写为“a.m.”和“p.m.”也在罗曼族语言使用12小时制。
在
卢森堡,也有意义相同词“Moies”和“Nomëttes”。
在德国,也有意义相同词“vorm.”和“nachm.”。
在下索布语当中,也有意义相同词“dopołdnja ”和“popołdnju ”。
在
捷克,也有意义相同词“dop.”和“odp.”(波兰语将于2024年开始使用本国语言来开始写法为“przedpołudniem”和“popołudniem”)。
在
保加利亚,也有意义相同词“ПР.ОБ.”和“СЛ.ОБ.”。
在
瑞典,也有意义相同词“FM”和“EM”(
挪威语也有意义相同词“f.m.”和“e.m.”,f.m.和e.m.缩写点相当于
瑞典语)。
在
北萨米语当中,也有意义相同词“i.b.”和“e.b.”。
在
拉脱维亚,也有意义相词词“priekšpusdienā”和“pēcpusdienā”(爱沙尼亚语将于2024年开始使用本国语言来写的12小时制的缩写为“e.k.”和“p.k.”)。
在
立陶宛,也有意义相词“priešpiet”和“popiet”。
在
斯洛文尼亚,也有意义相同词“dop.”和“pop.”(斯洛伐克语将在2024开始使用本国语言的“dopoludnia”和“popoludnia”的写法),相当于
捷克语。
在
波斯尼亚和
塞尔维亚(克罗地亚语将于2024年完全相当于
波斯尼亚语同一),也有意义相同词“prijepodne (prije podne或者pre podne)”和“popodne (po podne)”。
在马其顿,也有意义相同词“pretpladne”和“popladne”。
在
俄罗斯,也有意义相同词“ДП”和“ПП”(
乌克兰语共同使用,白俄罗斯语将于2024年开始使用“д.п.”和“п.п.”的意义相同词适用于俄语
外来词等),哈萨语也有意义相同词为“КИ”和“КК”或者“ЭИ”和“ЭК”。
在
富拉语当中,也有意义相同词“subaka”和“kikiiɗe”。
在阿肯语当中,也有意义相同词“AN”和“EW”。
在纳马语当中,也有意义相同词“ǁgoagas”和“ǃuias”。
在
埃维语当中,也有意义相同词“ŋdi”和“ɣetrɔ”,时间格式为tt 'ga' h:mm和tt 'ga' h:mm:ss相当于中文。
在卡比耳语当中,也有意义相同词“n tufat”和“n tmeddit”。
在阿尔法语当中,也有意义相同词“saaku”和“carra”。
在别姆巴语当中,也有意义相同词“uluchelo”和“akasuba”。
在努埃尔语当中,也有意义相同词“rw”和“tŋ”。
在
阿拉伯语当中,也有意义相同词“Ṣād(ص)”和“Mīm(م)”。
在
波斯语当中,也有意义相同词“Qāf.zā(ق.ظ)”和“Be.zā(ب.ظ)”,
库尔德语为“Bē.nūn(ب.ن)”和“Dāl.nūn(د.ن)”,中部库尔德语为“Pē.nūn(پ.ن)”和“Dāl.nūn(د.ن)”。
在
普什图语当中,也有意义相同词“Ğeyn.min.(غ.م.)”和“Ğeyn.vav(غ.و.)”。
在
土库曼斯坦,也有意义相同词为“Günortandan öň”和“Günortandan soň”。
在
乌兹别克斯坦(哈语
拉丁字母2025年版本当中,开始采用本国语言来写法的TD和TK),也有意义相同词“TO”和“TK”(哈语字母2025年版本为TD和TK或者t.d.和t.k.)。
在
维吾尔语当中,ULY也有意义相同词“TCh”和“TK”,USY也有意义相同词“ТЧ”和“ТК”,UYY也有意义相同词“TQ”和“TK”(
吉尔吉斯语相当于
中亚五国语言)。
吉尔吉斯语也有意义相同词为Таңкы和Түштөн кийинки,维吾尔语也有意义相同词为Чүштин бурун(چۈشتىن بۇرۇن)和Чүштин кейин(چۈشتىن كېيىن)和哈萨克语西里尔文没有实现本国语言来写法的12小时制的单词。
在
印地语当中,也有意义相同词“पूर्वाह्न”和“अपराह्न”(拉丁转写为“poorvaahn”和“aparaahn”)。
在
乌尔都语当中,也有意义相同词“دن”和“رات”(拉丁转写为和“dn”和“rat”)。
在
泰米尔语当中,也有意义相同词“காலை”和“மாலை”(拉丁转写为“kālai”和“mālai”)。
在
泰卢固语当中,也有意义相同词“పూర్వాహ్న”和“అపరాహ్న”(拉丁转写为“pūrvāhna”和“aparāhna”)。
在
孟加拉国,也有意义相同词“সকাল”和“বৈকাল”(拉丁转写为“Sakāla”和“baikāla”)。
在
缅甸,也有意义相同词“နံနက်”和“ညနေ”。
在
爪哇语当中,也有意义相同词“awan”和“bengi”。
在
柬埔寨,也有意义相同词“ព្រឹក”和“ល្ងាច”。
在
泰国,也有意思相同词“ก่อนเที่ยง”和“หลังเที่ยง”。
在
老挝,也有意义相同词“ກ່ອນທ່ຽງ”和“ຫຼັງທ່ຽງ”。
在
中华人民共和国,也有意义相同词“上午”和“下午”。
在
菲律宾,也有意义相同词“n.u.”和“n.h.”。
在朝鲜,也有意义相同词“오전”和“오후”。
在日本,也有意义相同词“午前”和“午後”,
时间标准在日本天文台为0到11和其它为12和1到11(1到12为微软系统当中)。
其它的多数语言中很少有
正式场合中使用“上午”和“下午”的提法,但是在民间则使用非正式的12小时制(末启用的语言有克罗地亚语、斯洛伐克语、波兰语、爱沙尼亚语、白俄罗斯语、格鲁吉亚语、亚美尼亚语、阿塞拜疆语、土库曼语、哈萨克语十个语言等)。
欧盟各国语言和
联合国工作语言开始新增时间格式为h:mm tt和h:mm:ss tt,中文为tt h:mm和tt h:mm:ss任然在微软系统当中计划到2024年开始实现新增十二小时制。
计划到2024年开始,世界各国语言开始使用了本国语言的12小时制的缩写。
在
埃塞俄比亚,12小时至仍然使用从黄昏到黎明记为12,1,2,……,10,11,然后再从黎明到黄昏记为12,1,2,……,10,11的记法。
同其他大多数国家不同的是:每一天从黎明黄昏开始,而不是从午夜开始。