111年
年份
111年是辛亥猪年东汉永初五年,东汉皇帝汉安帝刘祜在位时期。
词句释义
[1]春,正月,庚辰朔,日有食之。
翻译:[1]春季,正月庚辰朔(初一),出现日食。
[2]丙戌,郡国十地震。
翻译:[2]丙戌(初七),有十个郡和封国发生地震。
[3]已丑,太尉张禹免。甲申,以光禄勋颍川李修为太尉。
翻译:[3]已丑(初十),将太尉张禹免职。甲申(初五),将光禄勋颍川人李修任命为太尉。
[4]先零羌寇河东,至河内,百姓相惊,多南奔渡河,使北军中候朱宠将五营士屯孟津,诏魏郡、赵国、常山、中山缮作坞候六百一十六所。羌既转盛,而缘边二千石、令、长多内郡人,并无守战意,皆争上徙郡县以避寇难。三月,诏陇西徙襄武,安定徙美阳,北地徙池阳,上郡治衙。百姓恋土,不乐去旧,遂乃刈其禾稼,发彻室屋,夷营壁,破积聚。时连旱蝗饥荒,而驱劫掠,流离分散,随道死亡,或弃捐老弱,或为人仆妾,丧其太半。复以任尚为侍御史,击羌于上党羊头山,破之;乃罢孟津屯。
翻译:[4]羌人先零部落攻打河东郡,到达河内郡。百姓惊慌不安,很多人南逃,渡过黄河。东汉朝廷派遣北军中候朱宠率领五营兵在孟津驻防,下诏命令魏郡赵国常山中山等地修建堡垒,共六百一十六座。羌人势力已经转盛,但沿边郡县的二千石官员、县令、县长多数是内地人,并没有守土抗战的决心,全都争着上书请求将郡县官府内迁,以躲避兵灾祸难。三月,朝廷下令,将陇西郡府迁到襄武,安定郡府迁到美阳北地郡府迁到池阳上郡官府迁到衙县。百姓眷恋乡土,不愿离开故地,于是官府下令割去庄稼,拆除房屋,铲平营垒,毁掉粮仓。当时接连发生旱灾、蝗灾和饥荒,加上驱赶劫掠,百姓流离四散,沿路死亡,或者抛弃老弱,或者沦为他人的奴仆婢妾,人口损失超过半数。朝廷再次任命任尚侍御史,在上党郡羊头山与羌军交战,打败了羌军。于是朝廷撤销在孟津的驻兵。
[5]夫馀王寇乐浪。高句骊王宫与秽貊寇玄菟。
翻译:[5]夫馀国国王进攻乐浪郡高句骊国国王宫和貊部落进攻玄菟郡
[6]夏,闰四月,丁酉,赦凉州、河西四郡。
翻译:[6]夏季,闰四月丁酉(十九日),在凉州河西四郡实行大赦。
[7]海贼张伯路复寇东莱,青州刺史法雄击破之;贼逃还辽东,辽东人李久等共斩之,于是州界清静。
翻译:[7]海匪张伯路再次进攻东莱郡,被青州刺史法雄击败。叛匪逃回辽东郡,辽东人李久等一同将张伯路斩杀。于是青州全境平静。
[8]秋,九月,汉阳人杜琦及弟季贡、同郡王信等与羌通谋,聚众据上城。冬,十二月,汉阳太守赵博遣客杜习刺杀琦;封习讨奸侯。杜季贡、王信等将其众据樗泉营。
翻译:[8]秋季,九月,汉阳人杜琦和他的弟弟杜季贡、同郡人王信等与羌军勾结,聚众占领了上城。冬季,十二月,汉阳郡太守赵博派遣刺客杜习杀死了杜琦。朝廷将杜习封为讨奸侯。杜季贡、王信等率领部众据守在樗泉营。
[9]是岁,九州蝗,郡国八雨水。
翻译:[9]本年,有九个州发生蝗灾,有八个郡和封国大雨成灾。
参考资料
刘祜.中文百科在线.
最新修订时间:2024-12-27 14:16
目录
概述
参考资料