陈来元,外交家、作家,翻译家。1960年加入中国共产党,1968年毕业于南京大学英文系,先后在外交人员服务局、外交部工作,曾担任外交部亚非司主要领导,中国驻外大使。现任中国作家协会会员、中国翻译家协会资深翻译家,中国经济社会理事会理事、中国外交史学会会员和
北京市技术监督法应用协会副会长。
1968年毕业于
南京大学外文系英文专业。毕业后任职于外交部外交人员服务局,曾在
比利时、
巴基斯坦等国大使馆工作。
以上著作多角度地记述了作者外交生涯中难忘的人和事,从在利比里亚亲历流血军事政变、粉碎
李登辉访问以色列的阴谋写到妥善处理各种突发事件;从与莱索托王室的友谊写到与纳米比亚总统
努乔马一家的交往等,新中国外交官在外交第一线的风采。
此外,他曾在《
人民日报》《
环球时报》《
中华英才》《
求是》等报纸和杂志上发表文章约200篇。其中,比较受欢迎的文章有《中以建交为何拖了四十多年》《那次与阿拉法特的热烈拥抱》《以色列总理拉宾拒绝李登辉入境内情》《中国前驻纳大使:我所亲历的神舟五号航天测控站建站历史》等。
其中,他主笔翻译的荷兰高罗佩著《大唐狄公案》,充分发挥了中国元明通俗小说的语言特色,译文妙肖传神、韵味浓厚,被誉为翻译中的神品。译著《大唐狄公案》作为公案小说的经典,先后被改编拍摄为3部电影、59集电视连续剧,在海内外有着广泛的影响。
陈来元在30多年的外交生涯中,为我国的外交事业作出了一定的贡献。从卓有成效的高层外交到有口皆碑的亲民外交,从有理、有利、有节地维护祖国尊严和主权完整,从全心全意践行外交为国内经济建设服务到以人为本处理突发事件,千方百计地保护我国侨民和港台同胞的人身财产安全,他忠实地执行了我国独立自主的和平外交路线,展现了新中国外交官独特的靓丽风采。