陈恢
秦末南阳郡守吕齮的舍人
陈恢,是南阳郡郡守吕齮(yǐ,倚)非常聪颖的一个舍人。在刘邦调兵攻打宛城时,献计刘邦,拯救了宛城全体军民。
人物生平
刘邦西进关中时,途径南阳郡,攻下南阳郡。南阳郡的郡守吕齮兵败退守宛城。刘邦西进率兵绕过宛城,张良进谏阻止,曰:“沛公虽欲急入关,秦兵尚众,距险。今不下宛,宛从后击,强秦在前,此危道也。”于是沛公连夜引兵从其他道路返回,变更旗帜,等到黎明时分把宛城围得水泄不通。南阳郡守吕齮见刘邦率兵把宛城围住了,便心生自刎的念头。他的舍人陈恢见状,赶紧制止道,“现在自杀还太早了。”于是越过城墙去见刘邦,说:“我听说您应楚怀王之约,先攻入咸阳的人称王。现在您停下来攻打宛城。宛城是个大郡的都城,相连的城池有数十座,人民众多,物资充足,官民都认为投降必定要被杀死,所以都决心据城坚守。现在您整天停在这里攻城,士兵伤亡肯定惨重;如果您停止攻打宛城,率军继续西进,宛城的军队一定尾随而后;您向西前进就会错过先进咸阳而王之的约定,后面又有宛城强大军队袭击的后患。替您着想,倒不如约定条件投降,封赏南阳郡郡守,让他留下来守住南阳,您率领宛城的士兵一起西进。那些还没有降服的城邑,听闻了这个消息,一定会争相打开城门欢迎您。您就可以畅通无阻地西进,没什么可担心的了。”刘邦对陈恢的建议很满意,同意引兵继续西进。于是封南阳郡守吕齮为殷侯,封给陈恢食邑一千户。
历史记载
【出自】:
史记·卷八·高祖本纪第八》:当是时,赵别将司马卬方欲渡河入关,沛公乃北攻平阴,绝河津①。南②,战雒(luò)阳东,军不利,还至阳城,收军中马骑,与南阳守齮战犨(chōu)东,破之。略南阳郡,南阳守齮走,保城守宛。沛公引兵过而西。张良谏曰:“沛公虽欲急入关,秦兵尚众,距险③。今不下宛,宛从後击,强秦在前,此危道也。”於是沛公乃夜引兵从他道还,更旗帜,黎明,围宛城三匝。南阳守欲自刭④。其舍人⑤陈恢曰:“死未晚也⑥。”乃逾城见沛公,曰:“臣闻足下约,先入咸阳者王之。今足下留守宛。宛,大郡之都也,连城数十,人民众,积蓄多,吏人自以为降必死,故皆坚守乘⑦城。今足下尽日止攻⑧,士死伤者必多;引兵去宛,宛必随足下后⑨:足下前则失咸阳之约,後又有强宛之患。为足下计,莫若⑩约降,封其守⑪,因使止守⑫,引其甲卒与之西。诸城未下者,闻声争开门而待,足下通行无所累⑬。”沛公曰:“善。”乃以宛守为殷侯,封陈恢千户。
【注解】:
①绝:横渡。津,渡口。 ②南:向南,南行。
③距险:凭借险要地势来抵抗。距,同“拒”。 ④自刭(jǐng,径):自刎。
⑤舍人:待从宾客及亲信左右的通称。
⑥死未晚也:这里是省略了前提条件,意思是说等到走投无路的时候再寻死也还不算晚。
⑦乘:防守,守卫。 ⑧尽日:整日。止攻:停止前进,留下来攻城。
⑨随足下后:意思是跟在您后面追击。 ⑩莫若:没有什么办法比得上,什么都比不上。
⑪封其守:封赏那里的郡守。 ⑫止守:留下来防守。 ⑬累:牵累,牵挂。
参考资料
最新修订时间:2023-08-30 19:05
目录
概述
人物生平
参考资料