阿隆·阿甫夏洛穆夫
俄国犹太作曲家
阿甫夏洛穆夫(1894-1965)是一位终生为中国民族音乐贡献力量的俄国犹太作曲家。他从小深受中国民歌京剧的熏陶,1914年起侨居中国,先后在天津等地居住。他与聂耳、冼星海、任光、贺绿汀中国作曲家交往颇多。他的作品均以中国事物为题材﹐带有中西合璧的独特风格,曾首次为《义勇军进行曲》配器,还创办中国舞剧社。新中国成立后,他一心想回来,但未能实现。他就是中国现代音乐的开拓者之一的阿隆·阿甫夏洛穆夫。
个人简介
中国近现代音乐史上一个重要的名字
阿隆·阿甫夏洛穆夫,Aaron Avshalomov(1894—1965),俄国犹太人。生长在中俄边境的华人集住区,1914年来华,他从小接受中国民族音乐的滋润、哺育、喜爱京剧与民歌,留学苏黎世音乐学院期间,仍然不忘学习中国音乐文化。他在中国歌剧的创作方面也进行了一些尝试,曾创作了《观音》、《孟姜女》、《杨贵妃暮景》等歌剧,曾为郭沫若的长诗《凤凰涅盘》谱写了歌舞剧。此外,他还创作了交响诗《北平胡同》和许多舞剧以及器乐曲等。由于他在侨居我国期间积极学习并研究中国的民族民间音乐,所以他的音乐作品大多以中国事物作为创作题材,是一位一生为中国民族音乐作出贡献的外国作曲家。1925年,阿隆以中国古老的传说故事和民族传统戏典音调创作了新歌剧《观音》,可说是用西洋的歌剧程式来探索中国歌剧最早的尝试,曾在北京和美国波特兰获得了演出的成功。《观音》剧为西方歌剧与中国
主要事迹
从小受中国民族音乐和京剧熏陶
阿隆·阿甫夏洛穆夫,1894年11月11日出生在西伯利亚的中俄边境一个华人集居地,这是沙俄强行与清政府签订中俄《北京条约》之后,野蛮割去的大片中国土地中的一个城镇。他出身于一个犹太渔行主家庭。如今,国内资料涉及他时,也记载为夏亚夫、A·阿甫夏洛穆夫和阿隆·阿甫夏洛穆夫。
他从小深受中国民族音乐和京剧艺术的滋润、哺育。在他生活的小镇,隔乌苏里江与中国相望,中国传统文化氛围较浓,华工们从各自家乡带去的乐曲和戏剧,汇集于此。这里不仅有戏园子,京剧爱好者也不少。值得一提的是,当时就有活跃在当地、来自天津的戏曲艺人。刘喜奎(1894-1964)就是其中的一位。她12岁时在海参崴(符拉迪沃斯托克)拜毛毛旦为师,改学梆子青衣花旦,两年后,她在海参崴、伯力(哈巴罗夫斯克)等地与周信芳等同台演出。刘喜奎后与鲜灵芝、金玉兰并称“女伶三杰”。
小阿甫夏洛穆夫家里的老仆人也是华人,常教他唱京剧唱段,闲时还带着他到戏园子里去听戏。周围环境的耳濡目染,使小阿甫夏洛穆夫很感兴趣。他不仅打小就会说中文,而且倾心于京剧艺术,对京剧中的武打场面及舞蹈身段,他从欣赏到模仿,以致着迷。这也为他后来投身中国题材的音乐创作事业,打下了基础。
侨居中国后先来到天津洋行工作
1910年,他去瑞士苏黎世医学院学习﹐半年后,他弃医从乐,入苏黎世音乐学院学习现代作曲法。其间,他对中国音乐文化的魅力有了比较深刻的理解。
可以说,他的音乐创作生涯的生活实践就是以天津、北京为阵地开始的。1916年左右来华伊始,他先在天津的洋行做事。这是一家俄国洋行,他经常出入于天津俄租界和旅津犹太人的生活圈。天津文化的多样性、开放性对阿甫夏洛穆夫有过较深的影响。他后来又在青岛﹑北京﹑上海等地居住过。这位俄侨乐人,试图继承、改革和发展中国传统音乐和戏曲艺术。他勤奋地深入到民间采集民歌民乐素材,对中西结合的音乐创作模式和技巧非常热心。至少在抗战爆发以前,天津仍是他经常来的地方,而且他在天津结交的一些朋友,对他的创作还给予过帮助。
以研究和创作中国民间音乐为荣
阿甫夏洛穆夫一生写了几十部以中国为题材的作品,大部分写于1917年至1947年。他的主要功绩是呼吁中国作曲家们在学习了欧洲乐器和配器之后不要使他们的作品“西方化”(这是当时的时尚),而是要用他们学到的这些东西来表达和发展中国自己的音乐传统。他竭力主张用西洋音乐的创作技巧提高并扩展中国戏曲音乐的表现力,将京剧等戏曲的唱腔部分改编为歌剧形式,以传统京剧中的做、打等部分发展出独立舞剧,并创立一种包括歌、舞、对白不同于京剧的新型的中国歌舞剧。
1925年,他以中国古老的传说故事和民族传统戏曲音调创作了第一部新歌剧《观音》。该剧为西方歌剧与中国国情和民族审美习惯、现实生活相结合进行了大胆的尝试,当年4月24日在北平首演。他亲任指挥,剧中的观音一角,由其妹妹莎娜扮演。此剧在1926年曾赴美在纽约邻地剧场演出,连演了五个星期。
他的大部分作品不仅在中国创作,而且在中国首演。包括交响诗《北京胡同》、《古刹惊梦》,抒情女声独唱曲《晴雯绝命辞》、舞剧乐舞《五行星》以及《长城》、音乐剧《孟姜女》、《古刹惊梦》、《佛与五行星》、《晴雯逝世歌》以及歌剧《杨贵妃》(应梅兰芳之请而作)、《孟姜女》、歌舞剧《凤凰》等,并多由他本人指挥。他还采用《诗经》、唐诗谱曲,还研究琵琶、萧、笛等中国民间乐器。他还撰写了不少改革中国音乐和戏曲的文章。
聂耳、郭沫若夏衍周信芳等对他高度赞赏。他也与中国人民和中国音乐家结下了深厚友谊,他还与卫中乐创作了二胡曲《夜曲》、《贵妃之歌》等,他还影响了沈知白等一批中国音乐学家。
鲁迅曾观看过阿甫夏洛穆夫的音乐会,还在日记中记下观感:第一曲《北平胡同》(又名《北平印象》),这篇管弦乐速写以高奏皮黄过门的曲调开头,还可听到旧都的“货声”。第二曲是独唱《晴雯逝世歌》第三曲《琴心波光》,是一出舞剧。尽管鲁迅无心赏乐,但是他仍写下“握拨一弹,心弦立应,其声彻于灵府”等感触。
第一个为《义勇军进行曲》和声配器
1932年他到上海,担任当时中国境内最大的唱片公司——百代唱片公司乐队指挥和上海工部局图书馆馆长。任光和聂耳又分别担任了公司音乐部的正、副主任,他们利用外商以盈利为主、不问政治背景的特点,录制了不少左翼歌曲,如《大路歌》、《开路先锋》、《渔光曲》等。
1935年,聂耳主动请缨,为田汉创作的《风云儿女》电影剧本作曲,曲谱定稿后,由贺绿汀出面,邀请阿甫夏洛穆夫首次为《义勇军进行曲》这首抗日战歌进行管弦乐配器。1935年5月24日,《风云儿女》首映,影片广告称“片中王人美唱《铁蹄下的歌女》暨电通歌唱队合唱之《义勇军进行曲》,已由百代公司灌成唱片出售”。唱片上写着由夏亚夫和声配器,夏亚夫就是阿甫夏洛穆夫的另一汉文译音。这首激动人心的战歌今天已成了人民共和国国歌。最早版本出自这样一位外籍音乐家之手,真是在那个复杂年代发生的一个复杂故事。
想入中国籍 未能如愿
阿甫夏洛穆夫热爱中国、讴歌中国优秀民族文化的热情顽强精神,也得到上海进步人士和中国共产党的支持和帮助。上海沦陷时期,他生活无着,依靠中共地下党的特殊关系,打算去苏北根据地,为发展中国民间音乐而奋斗。他说只要能为中国民族音乐做工作,再艰苦的条件都能忍受。只是受当时条件所限未能如愿。
音乐剧《孟姜女》的演出是多元文化的产物。该剧文字编剧是共产党人贺一青(姜椿芳),阿甫夏洛穆夫作曲兼导演,这部以中国古代传说中悲剧性人物为题材的音乐作品,鼓舞人民起来反抗专制压迫,反映了二战后中国的政治气候。1946年3月末,该剧在上海兰心大戏院中国福利基金会义演两场,上海各界显要以及盟军高级将领和苏联武官均出席观看,宋庆龄到场主持,并为全体演出人员颁发纪念章。义演收入达8000美元。
1948年底,解放前夕,他赴美筹划上演自己的作品。行前,他打算加入中国籍,但未能如愿。结果流落在美国,后改为美国籍,但他创作的作品仍带有鲜明的中国风格。他创作了第二、第三交响曲,完成了歌剧《杨贵妃暮景》。他还曾想谱写有关西施王昭君苏武牧羊、白蛇传等题材的舞剧、歌剧,也未能如愿。他的晚年是在苦闷和寂寞中度过的,1965年4月20日终因贫病交加﹐死于纽约一间狭窄的陋居中。
阿甫夏洛穆夫的儿子和两个孙子也从事作曲﹑指挥等音乐工作。1985年,为纪念阿甫夏洛穆夫诞生90周年,北京、上海分别隆重地举行了他的作品专场音乐会,他的儿子雅各·阿甫夏洛穆夫特地赶来参加纪念演出活动,还担任了部分乐曲的指挥。
参考资料
最新修订时间:2023-12-18 21:54
目录
概述
个人简介
参考资料