浮萍篇
魏晋曹植诗
《浮萍篇》是魏晋时期文学家曹植的代表作之一。此诗属相和歌辞,清调曲。开篇两句,诗人以浮萍起兴,比喻荏弱女子,她必须依附在水中才能够生活(这里的水比喻男子和丈夫)。尽管如此,浮萍的命运还是飘忽不定的,只能“随风东西流”,任人摆布,孤立无助。
作品原文
浮萍①寄清水,随风东西流。结发②辞严亲,来为君子③。恪勤④在朝夕,无端⑤获罪尤。
在昔蒙恩惠,和乐如瑟琴⑥。何意今摧颓⑦,旷若商与参。茱萸自有芳,不若桂与兰⑧。
新人虽可爱⑨,无若故所欢。行云有返期,君恩中还。慊慊仰天叹,愁心将何
日月不⑩恒处,人生忽若⑪。悲风来入怀⑫,泪下如垂露。发⑬造裳衣,裁缝与素。
注释译文
词句注释
①浮萍:一种水生植物,比喻无依无靠,随波漂流的女子。
②结发:汉族婚姻习俗。一种象征夫妻结合的仪式。当夫妻成婚时,各取头上一根头发,合而作一结。
③仇:伴侣。
④恪勤:恭敬勤劳。
⑤无端:一作“中年”。
⑥瑟琴:出自《诗经》,“妻子好合,如鼓琴瑟。”
⑦摧颓:蹉跎。
⑧桂应为樟科肉桂,非桂花。兰为何种植物,今尚有争议。
⑨可爱:一作“成列”。
⑩不:一作“无”。所:一作“人”。
⑪寓:一作“遇”。
⑫怀:一作“帷”。
⑬发:打开。一作“散”。
白话译文
浮萍依附在清水上,随着风儿四处漂流。
成年束发辞别父母,成为了夫君的伴侣。
从早到晚恭敬勤恳,遭受罪怨毫无缘故。
从前蒙受您的恩惠,如奏琴瑟欢乐和穆。
为何现在岁月蹉跎,远隔如商与参两宿。
茱萸自有它的香气,却不如肉桂和兰芷。
新人即使令人怜爱,不如过去所爱的人。
流云有返回之时,您的爱也许回转中途。
悲伤地仰天叹息,忧心将到哪里去倾诉?
日月不会永在天上,人生短暂如同寄宿。
悲伤的风吹入帷帐,泪水跌落像滴露珠。
打开箱子制作衣裳,裁剪缝纫洁白绢布。
作品鉴赏
将惋惜之情寄托在清清的河水之上,像浮萍一样东飘西荡。女子当年辞别了双亲,嫁到夫家。她每日恭敬勤恳,而丈夫也对她宠爱有加,当女子正沉浸在爱的温馨中时,却无缘无故承受罪过,昔日的甜蜜化为乌有。她夜不能寐,辗转反侧,心乱如麻,往事蜂拥而至聚于心头,她的内心很痛苦。新人可爱如茱萸,只是不如故人情意更深长。行云也有返回的时候,丈夫也许会记得情义回到自己身边吧。忧虑无法摆脱,她只得将所有的心绪化成一声长叹,内心的孤寂和满腹的怅惘向谁诉说呢。太阳月亮不会老是出现,人生短暂无常啊。风吹而过带来阵阵寒意,心中也更加伤感,不知不觉间泪如雨下。新衣掩盖不了憔悴,织素也驱赶不了悲伤。
作者简介
曹植,字:子建。自幼颖慧,10岁余便诵读诗、文、辞赋数十万言,出言为论,落笔成文,深得曹操的宠爱。曹操曾经认为曹植在诸子中“最可定大事”,几次想要立他为世子。然而曹植行为放任,不拘礼法,屡犯法禁,引起曹操的震怒,而他的兄长曹丕则颇能矫情自饰,终于在立储斗争中渐占上风,并于建安二十二年(217年)得立为世子。建安二十五年,曹操病逝,曹丕继魏王位,不久又称帝。曹植的生活从此发生了的变化。他从一个过着优游宴乐生活的贵族王子,变成处处受限制和打击的对象。公元226年,曹丕病逝,曹叡继位,即魏明帝。曹叡对他仍严加防范和限制,处境并没有根本好转。曹植在文、明二世的12年中,曾被迁封过多次,最后的封地在陈郡232年12月27日曹植逝世,卒谥思,故后人称之为“陈王”或“陈思王”。
最新修订时间:2023-12-01 09:51
目录
概述
作品原文
注释译文
参考资料