《宣城送刘副使入秦》是唐代伟大的浪漫主义诗人
李白晚年创作的一首五言古诗。全诗四十二句,二百一十字,称赞刘副使,表达惜别之情。
作品原文
宣城送刘副使入秦⑴
君即刘越石,雄豪冠当时。
凄清横吹曲,慷慨扶风词⑵。
虎啸俟腾跃,鸡鸣遭乱离⑶。
千金市骏马,万里逐王师。
结交楼烦将,侍从羽林儿⑷。
统兵捍吴越,豺虎不敢窥。
大勋竟莫叙,已过秋风吹⑸。
秉钺有季公,凛然负英姿⑹。
寄深且戎幕,望重必台司⑺。
感激一然诺⑻,纵横两无疑。
伏奏归北阙,鸣驺忽西驰⑼。
列将咸出祖⑽,英僚惜分离。
斗酒满四筵,歌啸宛溪湄⑾。
君携东山妓,我咏北门诗⑿。
贵贱交不易,恐伤中园葵⒀。
昔赠紫骝驹,今倾白玉卮⒁。
同欢万斛酒,未足解相思。
此别又千里,秦吴渺天涯。
月明关山苦,水剧陇头悲⒂。
借问几时还,春风入黄池⒃。
无令长相忆,折断绿杨枝。
注释译文
词句注释
⑴按《
唐书·百官志》,
节度使之下,有副使一人,同节度副使十人。又安抚使、观察使、团练使、防御使之下,皆有副使一人。
⑵《
晋书》:刘琨,字越石。少得隽朗之目,与范阳祖纳,俱以雄豪著名。在晋阳,尝为胡骑所围数重,城中窘迫无计,琨乃乘月登楼清啸,贼闻之,皆凄然长叹。中夜奏胡筋,贼又流涕歔欷,有怀土之切。向晓复吹之,贼并弃围而走。刘越石有《扶风歌》“朝发广莫门,暮宿丹水山。左手弯繁弱,右手挥龙渊”云云,凡九首。其《
横吹曲》,今逸不存,或指吹胡笳而言,恐未的。
⑶
张衡《
思玄赋》:“超逾腾跃绝世俗。”《世说注》:《
晋阳秋》曰:
祖逖与刘琨俱以雄豪著名,年二十四,与琨同辟司州主簿,情好绸缪,共被而寝。中夜闻鸡鸣,俱起曰,“此非恶声也。”
⑷《
史记》:“所将卒斩楼烦将五人。”李奇曰:“楼烦,县名。其人善骑射,故以名射士为楼烦,取其美称,未必楼烦人也。张晏曰:楼烦,胡国名。”《
汉书》:羽林掌送从。武帝太初元年置,名曰“
建章营骑”,后更名“羽林骑。”
费昶诗:“家本楼烦俗,召募羽林儿。”
⑸上元(唐肃宗年号,公元760─761年)中,宋州刺史刘展举兵反,其党张景超、孙待封攻陷苏、湖,进逼杭州,为温晁、李藏用所败。刘副使于时亦在兵间,而功不得录,故有“统兵捍吴越、豺虎不敢窥。大勋竟莫叙,已过秋风吹”之句。
⑹《诗经·商颂》:“有虔秉钺。”《
南齐书》:秉钺出关,凝威江甸。季公,谓
季广琛。《
旧唐书》:上元二年正月,温州刺史季广琛,为宣州刺史,充浙江西道节度使。《
十六国春秋》:英姿迈古,艺业超时。
⑺戎幕,节度使之幕府。
羊祜《
让开府表》:“伏闻恩诏拔臣,使同台司。”注:“台司,三公也。”
⑻《汉书》:贯高,此固赵国立名义不侵为然诺者也。
⑼北阙,是上书奏事之徒所诣者。《
北史》:“鸣驺清路,盛列羽仪。”
章怀太子《
后汉书注》:“陷,骑士也。”
⑿《
世说新语》:
谢安在东山畜妓。
毛苌《
诗传》:“《北门》,刺仕不得志也。言卫之忠臣不得其志耳。”
⒀古诗:“
采葵莫伤根,伤根葵不生。结交莫羞贫,羞贫交不成。”
⒁《汉书·高帝纪》:“上奉玉卮为太上皇寿。”
应劭曰:“卮,饮酒礼器也。古以角作,受四升。”
晋灼曰:“音支。”
颜师古曰:“卮,饮酒圆器也。”《
韩非子》:“今有白玉之卮而无当。”
⒂
庾信《荡子赋》:“关山惟月明。”郭仲产《秦川记》:陇山东西百八十里,登山岭东望,秦川四五百里,极目泯然。山东人行役至此而顾瞻者,莫不悲思。故歌曰:“陇头流水,分离四下。念我行役,飘然旷野。登高望远,涕零双坠。”
⒃
胡三省《通鉴注》:宣州当涂县有黄池镇。《
一统志》:黄池河,在太平府城南六十里,东接固城河,西接芜湖县河,入大江,南至黄池镇,北至宣城县界。《江南通志》:黄池河,在池州当涂县南七十里,宁国府城北一百二十里。一名玉溪,郡东南之水,皆聚此出大江。河心分界,南属宣城,北属当涂。
白话译文
老兄你就像西晋诗人刘琨,雄豪当时第一人。
在被包围的城头吹起凄清的《横吹曲》,创作慷慨的《扶风词》。
你等待着腾跃的机会,鸡鸣起舞,枕戈待旦,志枭逆虏,虎啸龙吟。
你用千金买骏马,奔走万里追随王师。
结交的都是英勇善战的楼烦将领,侍从的都是威猛的羽林军。
你统兵捍卫吴越之地,豺虎般的安禄山也不敢窥探。
你立下大勋竟然没有被嘉奖,功绩如秋风吹过。
掌握兵权有季广琛将军,凛然威猛,英姿勃勃。
对你寄有厚望,好好掌握兵权,将来你必定是三公等宰辅大臣之材。
感激你一诺千金,纵横驰骋,两无猜疑。
你将回皇宫汇报,鸣马向西方疾驰。
属下列将都来为你饯行送别,帐下英僚痛惜分离。
四筵嘉宾斗酒,在宛溪岸边歌啸唱咏。
你与东山歌妓携手,我高咏《北门诗》。
你富贵我平贱,结交本不易,别伤了葵花的根。
感谢你以前赠我紫骝马驹,今天又用白玉卮酒杯倾酒痛饮。
同欢共饮万斛酒,也未能解你我相思之情。
此地一别,千里遥远,秦吴两地,如隔天涯。
月光虽明媚,关山度越难,陇头水流喘急,水声如人悲歌。
借问你几时回来? 如春风再入这里的黄池河。
别让我长期相忆,折断满树的绿杨枝。
作者简介
李白(701~762)字太白,号
青莲居士。自称祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓西域碎叶(唐时属安西都护府,在今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行侠。从25岁起离川,长期在各地漫游,对社会生活多所体验。公元742年(天宝元年)被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识,但在政治上不受重视,又遭权贵谗毁,仅一年余即离开长安。公元744年(天宝三载),在洛阳与杜甫结交。安史之乱爆发后,他怀着平乱的志愿,于公元756年参加了永王
李璘的幕府。因受永王争夺帝位失败牵累,流放夜郎(今贵州境内),中途遇赦东还。晚年漂泊东南一带,卒于当涂(今属安徽)。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人们疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩。李白是
屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人,达到
盛唐诗歌艺术的巅峰。有“
诗仙”之美誉,与杜甫并称“
李杜”。存世诗文千余篇,有《
李太白集》30卷。