裘克安
中国翻译家
裘克安,浙江嵊县人,1943年毕业于浙江大学外语系,中共党员,翻译家。编辑并注释《哈姆雷特》、《裘力斯·凯撒》、《仲夏夜之梦》。
裘冲曼之子。杭州大学尹芙生老先生在嵊州新闻网上曾发布一篇文章《裘冲曼先生的一生》里面提到“1960年,趁其在外交部工作的长子裘克安回白竹之便,理出越南地图总重量二十二斤,送给外交部。又写成《六十年来嵊县的几次大灾荒》一文送省政协。”
翻译家。浙江嵊县人。1956年加入中国共产党。1943年毕业于浙江大学外语系。1945年赴英国留学,获牛津大学英国文学硕士学位。1948年回国。后任北平师范大学副教授。建国后,历任外交部国际司科长、翻译室处长、办公厅专员、翻译室副主任,驻英国大使馆参赞,外交部翻译室外语顾问兼外交学院教授,宁波大学副校长兼杭州大学教授,中国莎士比亚研究会理事,国际莎士比亚协会会员,中国翻译工作者协会第二届理事。编译《斯诺在中国》,编辑并注释《哈姆雷特》、《裘力斯·凯撒》、《仲夏夜之梦》,著有《牛津大学》等。
参考资料
裘冲曼先生的一生.嵊州新闻网.
最新修订时间:2021-01-30 11:37
目录
概述
参考资料