考妣是汉语词语,读作kǎo bǐ,意思是父亲和母亲的
尊称,特指已故的父亲和母亲。
考字原指父亲,不论是健在的已故的。老字甲骨文画侧身一老叟,长发遮脸,佝背站立,向前探手,一副颤颤巍巍的样子。金文和篆文探前的手变成匕字,实无道理。这个误增的匕,让老字不好讲。幸好有甲骨文保留真相,我们才敢断言,匕是手的讹变。如果匕还原成手,抚摸一小子的头顶,这便是孝字的篆文了。老叟膝下,小子承欢,便是现场尽孝。如果小子跑掉,加个古文的柯字做
声符,那就是考字了。考字下面的丂(音kē),在古文是枝柯的柯,象形。请看可字,正是从口丂声。同样,考字也是从老丂声。不过考所从的老字探前的手已省略了,所以确切说应该是从老形,丂声。
考字父亲原义,今仅存留墓碑之上,平常称呼已不使用。常使用的是考试、考核、考察。这些考皆借用,本来应该用考。考就是晚造的敲。古人检验陶器,敲敲听声,便知好坏。考字《
新华字典》不收,《
参考消息》
报头却偏要用,怪哉。
妣字原指母亲,不论是健在的已故的。妣字篆文
从女比声,是很一般的
形声字,不足奇。奇在妣字的甲骨文,既无女旁,又无比声,有点像阿拉伯数字的5,这也就是今之匕bǐ。这个匕在《
说文解字》有两种说法:一说匕为“反人”,亦即人字之反;一说匕是饭匕,盛饭用的瓢儿。这未免太奇怪,一个匕字,既像“反人”之形,又像瓢儿之形,岂有此理。此乃一大疑案,专家争议。不揣浅陋,试说如下:
甲骨文匕字有两种说法,这是因为匕虽一字,却像两形。要说奇,也真奇。我们从右边向左看,甲骨文匕是“反人”。反,翻转也。人字翻转谓之“反人”。古代人字专指男人,象俯卧撑之形。翻转成匕,仰卧形了。这就叫“反人”,专指女人。男俯在上,女仰在下,此乃古今最常有的姿势。造字用正反以区别男女,十分简妙。同一个匕字,我们若从左边向右看,却变成饭匕之形了。所以匕有二形二义。
父亲和母亲的尊称,特指已故的父亲和母亲,用来表示对已故父母的敬意和怀念。语出《礼记·曲礼下》:“生曰父,曰母,曰妻,死曰考,曰妣,曰嫔。”汉郑玄注:“考,成也,言其德行之成也;妣之言媲也,媲于考也。”古代墓碑上常刻有“显考”、“显妣”、“先考”、“先妣”。古代也有用以称在世的父母,如《
尔雅·释亲》:“父曰考,母曰妣。”晋
郭璞注引《
苍颉篇》:“考妣延年。”