《祖国进行曲》是由列别杰夫—库马契填词,杜那耶夫斯基谱曲,为苏联的第二国歌。这是二十世纪五十年代在中国流传最广、给人们留下印象最深刻的苏联歌曲之一。
歌词
李志曙中文版
我们祖国多么辽阔广大,它有无数田野和森林。我们没有见过别的国家,可以这样自由呼吸。我们没有见过别的国家,可以这样自由呼吸.。
打从
莫斯科走到遥远的边地,打从南俄走到
北冰洋。人们可以自由走来走去,好像自己祖国的主人;各处生活都很宽广自由,象那
伏尔加直泻奔流。这儿青年都有远大前程,这儿老人到处受尊敬。
我们祖国多么辽阔广大,它有无数田野和森林。我们没有见过别的国家,可以这样
自由呼吸。我们没有见过别的国家,可以这样自由呼吸.。
我们祖国多么辽阔广大,它有无数田野和森林。我们没有见过别的国家,可以这样
自由呼吸。我们没有见过别的国家,可以这样自由呼吸.。
我们田野你再不能辨认,我们城市你再记不清。
我们骄傲地称呼是同志,它比一切尊称都光荣;有这称呼各处都是家庭,不分人种黑白棕黄红。这个称呼无论谁都熟悉,凭着它就彼此更亲密. 。
我们祖国多么辽阔广大,它有无数田野和森林。我们没有见过别的国家,可以这样
自由呼吸。我们没有见过别的国家,可以这样自由呼吸.。
春风荡漾在广大的地面,生活一天一天更快活。世上再也没有别的国民,更比我们能够欢笑;如果敌人要来毁灭我们,我们就要起来抵抗。我们爱着祖国犹如情人,我们孝顺祖国象母亲。
我们祖国多么辽阔广大,它有无数田野和森林。我们没有见过别的国家,可以这样
自由呼吸。我们没有见过别的国家,可以这样自由呼吸.。
俄文版
Песня о родине
Широка страна моя родная,
Много в ней лесов, полей и рек!
Я другой такой страны не знаю,
Где так вольно дышит человек.
От Москвы до самых до окраин,
С южных гор до северных морей
Человек проходит, как хозяин
Необъятной Родины своей.
Всюду жизнь привольно и широко,
Точно Волга полная, течёт.
Молодым везде у нас дорога,
Старикам везде у нас почёт.
Широка страна моя родная,
Много в ней лесов, полей и рек!
Я другой такой страны не знаю,
Где так вольно дышит человек.
Наши нивы глазом не обшаришь,
Не упомнишь наших городов,
Наше слово гордое - товарищ -
Нам дороже всех красивых слов.
С этим словом мы повсюду дома.
Нет для нас ни чёрных, ни цветных.
Это слово каждому знакомо,
С ним везде находим мы родных.
Широка страна моя родная,
Много в ней лесов, полей и рек!
Я другой такой страны не знаю,
Где так вольно дышит человек.
За столом никто у нас не лишний,
По заслугам каждый награждён,
Золотыми буквами мы пишем
Всенародный Сталинский закон.
Этих слов величие и славу
Никакие годы не сотрут:
Человек всегда имеет право
На ученье, отдых и на труд.*
Широка страна моя родная,
Много в ней лесов, полей и рек!
Я другой такой страны не знаю,
Где так вольно дышит человек.
Над страной весенний ветер веет.
С каждым днём все радостнее жить,
И никто на свете не умеет
Лучше нас смеяться и любить.
Но сурово брови мы насупим,
Если враг захочет нас сломать,
Как невесту, Родину мы любим,
Бережём, как ласковую мать.
Широка страна моя родная,
Много в ней лесов, полей и рек!
Я другой такой страны не знаю,
Где так вольно дышит человек.
歌曲鉴赏
《祖国进行曲》的
音乐语言具体化,真实捕捉音乐形象,视野较大。以
无与伦比的
音符谱写喜剧音乐,歌曲敏锐构思大胆。该歌曲尽管译词润色尚可提高,但在上世纪五十年代却是众口传唱的流行歌曲。