独孤判官部送兵
唐代高适诗作
《独孤判官部送兵》是唐代诗人高适的诗作。此诗首联应题,颔联表达对独孤判官的担心,颈联想象独孤氏此去景象,尾联致以美好的祝愿和期待。全诗意境雄廓,突破了眼前别离的狭小空间和愁苦气氛,在想象中以边塞的辽阔图景为友人壮行并抒发豪情壮志。
作品原文
独孤判官部送兵⑴
饯君嗟远别,为客念周旋⑵。
征路今如此,前军犹眇然⑶。
出关逢汉壁⑷,登陇望胡天⑸。
亦是封侯地,期君早着鞭⑹。
注释译文
词句注释
⑴独孤判官:可能是当时安西四镇节度使夫蒙灵詧的判官独孤峻。《旧唐书·封常清传》:“开元末,会达奚部落背叛……(安西四镇节度使夫蒙灵眢幕下)判官刘眺、独孤峻等逆问之。”李白于天宝初年在长安作有《送程刘二侍御兼独孤判官赴安西幕府》诗,独孤判官与高适诗中所言当为同一人。部:统率。
⑵周旋:展转,反复。一说交际,应酬。
⑶眇(miǎo)然:高远貌,遥远貌。眇,远。
⑷关:陇关,又名大震关,在陇山之下,是由关中出塞经过的第一道重要关口。汉壁:汉时军垒的遗迹,代指唐军的营垒。
⑸陇:指陇山,在今陕西省陇县西北。《三秦记》:“陇坻,其坂九回,不知高几许,欲上者七日乃越。
⑹早着鞭:及早进取之意。《晋书·刘琨传》:“(琨)与范阳祖逖为友,闻逖被用,与亲故书曰:‘吾枕戈待旦,志枭逆虏,常恐祖生先吾着鞭。’”
白话译文
为您饯行惜您远别,想起客中多次往来周旋。
征途如此艰苦,前军还是遥远。
出了陇关将看到汉垒,登上陇山可望见胡天。
这里也是封侯之地,还望您早日扬鞭。
创作背景
关于此诗的创作时间,李丹《高适诗全集汇校汇注汇评》认为,据诗中“饯君嗟远别,为客念周旋”句可知高适正作客他乡,因其早年送客赴任多在长安,开元末他曾滞留长安,故系于唐玄宗开元二十五年(737)。
另一说认为,此诗为开元二十三年(735)高适被举荐应征至长安时作。此次是为督率送兵事而去西北边塞的,所以诗题称《独孤判官部送兵》。
作品鉴赏
整体赏析
《独孤判官部送兵》一诗四联八句。首联应题,“饯君”就独孤而言,“为客”则说自己客居京城,客中之别,比寻常离别更添几分惆怅。颔联表达对独孤判官的担心,“今如此”是出发之地,“犹眇然”是将去之处,出发之地已是艰苦萧条,极为遥远的安西更是不可想象的苦寒。颈联想象独孤氏此去景象,意境雄廓,烘托出诗人博大的胸襟,也为尾联蓄势。尾联致以美好的祝愿和期待,希望其此去边塞能大显身手,早日建功立业。
此诗以送别为题,却能突破眼前别离的狭小空间和愁苦气氛,在想象中以边塞的辽阔图景为友人壮行,同时抒发自己欲要建立功业的豪情壮志。
名家点评
江汉大学教授谢楚发《高适岑参诗选译》:诗中对朋友的出塞有慰问,有抚勉,更有热情的鼓励。面对现实,不甘沉沦,以坚韧不拔的态度对待人生,改变自己的命运,这正是高适的处世态度。“亦是封侯地,期君早着鞭”二句可看出作者这种自强不息的精神。
作者简介
高适(约702—765),唐代诗人。字达夫,一字仲武,渤海蓚(今河北景县)人,迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。早年仕途失意。后来客游河西,先为哥舒翰书记,后历任任淮南、四川节度使,终散骑常侍。封渤海县侯。其诗以七言歌行最富特色,笔力雄健,气势奔放。边塞诗与岑参齐名,并称“高岑”,风格也大略相近。有《高常侍集》。
参考资料
最新修订时间:2023-08-30 20:07
目录
概述
作品原文
注释译文
参考资料