粤语词汇,受广东话影响,普通话也吸收了该词。形容工作被辞退、解雇,或者开除。
在
旧社会,被解雇的人是没有任何地方可以申诉的,一听到老板的通知,便只好卷起铺盖走人。所以被解雇的人,对开除和解雇这类词十分敏感甚至恐惧,觉得它太刺耳,于是有些人便用“卷铺盖”来代替。因为那时候被雇用人的被褥都是自带的,老板是不会提供的,离开时,当然要卷起自己的铺盖了。
不知什么时候开始,人们忽然从“炒
鱿鱼”这道菜中发现,在
烹炒鱿鱼时,每块
鱼片都由平直的形状,慢慢卷起来成为圆筒状,这和卷起的铺盖外形差不多,而且卷的过程也很相像。人们由此产生了联想,就用“炒鱿鱼”代替“卷铺盖”,也就是表示被解雇和开除的意思。
现如今,“炒鱿鱼”除了被辞退意思外,也有的是个人因为不想在原单位干了而提出辞职的,于是便有了“炒老板
鱿鱼”的说法。