杂曲歌辞·出门行
唐代元稹创作的乐府诗
《杂曲歌辞·出门行》是唐代诗人元稹所作的一首乐府诗,出自《全唐诗·卷24》。
作品全文
兄弟同出门,同行不同志。
凄凄分歧路,各各营所为(1)。
兄上荆山巅,翻石辨虹气。
弟沈沧海底,偷珠待龙睡。
出门不数年,同归亦同遂。
俱用私所珍,升沈自兹异(2)。
献珠龙王宫,值龙觅珠次。
但喜复得珠,不求珠所自。
酬客双龙女,授客六龙辔。
遣充行雨神,雨泽随客意(3)。
雩夏钟鼓繁,禜秋玉帛积。
彩色画廊庙,奴僮被珠翠。
骥騄千万双,鸳鸯七十二。
言者禾稼枯,无人敢轻议(4)。
其兄因献璞,再刖不履地。
门户亲戚疏,匡床妻妾弃。
铭心有所待,视足无所愧。
持璞自枕头,泪痕双血渍(5)。
一朝龙醒寤,本问偷珠事。
因知行雨偏,妻子五刑备。
仁兄捧尸哭,势友掉头讳。
丧车黔首葬,吊客青蝇至(6)。
楚有望气人,王前忽长跪。
贺王得贵宝,不远王所莅。
求之果如言,剖则浮筠腻。
白珩无颜色,垂棘有瑕累(7)。
在楚列地封,入赵连城贵。
秦遣李斯书,书为传国瑞。
秦亡汉魏传,传者得神器。
卞和名永永,与宝不相坠(8)。
劝尔出门行,行难莫行易。
易得还易失,难同亦难离。
善贾识贪廉,良田无稙稚。
磨剑莫磨锥,磨锥成小利(9)。
注释
(1)同志:相同的志向。凄凄:悲伤貌;凄凉貌。分歧路:分别走不同的路。各各:<方言>各人。各自。营所为:经营他们的所作所为。
(2)荆山:在今湖北省南漳县。漳水发源于此。山有抱玉岩,传为楚人卞和得璞处。翻石:翻开石头。虹气:旧指天地的精气。指玉矿的脉络。沈:沉。沉入。沧海:大海。以其一望无际、水深呈青苍色故名。古代对东海的别称。偷珠:偷盗珍珠。待龙睡:等待龙王睡觉。数年:几年。同归:一同归家。亦yì:也。同遂:同样遂心所愿。俱:都。全。私所珍:私自所珍贵的(物件)。升沈:升迁和沉沦。自兹异:自此不同。
(3)献珠:奉献珍珠给。龙王:神话传说中在水里统领水族并掌管行云降雨的神龙。值:正值。恰逢。龙:龙王。觅珠次:寻觅的珍珠质量次。但喜:只喜欢。唯有喜欢。复得珠:再次得到的珍珠。所自:所自从哪里来的。酬客:酬谢贵客以。龙女:龙的女儿。龙的侍女。授客:授予贵客。六龙:神仙的车驾为六龙驾车。天子的车驾为六马,马八尺称龙,因以为天子车驾的代称。辔:銮辔。马缰绳。遣充:派遣充当。行雨神:负责行使降雨的神仙。雨泽:雨水的恩泽。随客意:随从贵客的意愿。
(4)雩yú夏:求雨雩祀夏天。夏雩。古代夏季为求雨而举行的祭祀。雩,古代为求雨而举行的一种祭祀。钟鼓:金钟和鼓。喻礼乐。禜yíng秋:消灾禜祀秋天。禜,古代一种祈求神灵消除灾祸的祭祀。玉帛:圭璋和束帛。古代祭祀、会盟、朝聘等均用之。彩色画廊庙:带有彩色画廊的宗庙。奴僮:奴仆和书僮。被:披。覆盖。珠翠:珍珠翡翠。骥騄lù:骐骥騄駬。指良马。《玉篇》騄耳,骏马,周穆王八骏之一。骐骥,千里马。骐,有青黑色纹理的马。骥,良马。白骥马。鸳鸯:为我国著名特产珍禽之一。旧传雌雄偶居不离,古称“匹鸟”。言者:言语之人。敢说话的人。禾稼:禾苗庄稼。谷类作物的统称。轻议:轻松议论。
(5)献璞:贡献璞玉。璞,未雕琢过的玉石,或指包藏着玉的石头。再刖:再次被施以刖刑。刖,古代的一种酷刑,把脚砍掉。履地:踩踏土地。门户:门户前。亲戚疏:亲戚疏远。匡床:安适的床。一说方正的床。有边框的床。床前。妻妾:妻子和小妾。弃:离弃。铭心:铭记在心。形容永记不忘。有所待:有所期待。视足:看待双脚。注视着双脚。无所愧:无所愧疚。持璞:手持璞玉。自枕头:独自枕着头。泪痕:眼泪的痕迹。双:两行。血渍:血液沾濡的痕迹。
(6)一朝:有朝一日。一旦。某一天。醒寤wù:醒悟。睡醒。本问:从根本上问。偷珠事:偷盗珍珠的事情。因知:因为知道。因循知晓。行雨:实行下雨。偏:有偏袒。偏颇。妻子:妻子和儿子。五刑:古代的五种刑罚,通常指墨劓刖宫大辟。也指笞杖徒流死。备:完备。用遍。仁兄:仁厚的哥哥。捧尸:手捧尸首。势友:势利的朋友。以势利相交的朋友。掉头:转过头。多表示不顾而去。讳:避讳。回避忌讳。丧车:送葬的车。黔首:古代称平民;老百姓。孔颖达疏:“黔首,谓万民也。黔,谓黑也。凡人以黑巾覆头,故谓之黔首。”吊客:吊丧者。吊孝的客人。青蝇:苍蝇。蝇色黑,故称。为生罕知己,死无吊客之典。《虞翻别传》:“自恨疏节,骨体不媚……生无可与语,死以青蝇为吊客,使天下一人知己者,足以不恨。”
(7)楚:楚国。楚地。望气:古代方士的一种占候术。观察云气以预测吉凶。王前:楚王面前。长跪:长久跪地。两膝看地,臀部离开足跟,直身而跪。贺王得贵宝:祝贺大王得到珍贵宝物。所莅:所莅临之处。求:寻求。寻找。果如言:果然如所说。剖:解剖开。则:则是。浮筠:玉的彩色。《礼记·聘义》“孚尹旁达信也”。汉郑玄注:“孚,读为浮。尹,读如竹箭之筠。浮筠,谓玉采色也。”应是绿玉。腻:细腻光滑。白珩:古代佩玉上部的横玉。形似磬,或似半环。无颜色:失去颜色光泽。无法比拟也。垂棘:春秋晋地名,以产美玉著称。后借指美玉。瑕累:瑕疵之累。玉上的斑痕。也泛指缺点,毛病。
(8)在楚:在楚国。列地:犹列土。谓分封土地。封:封赏。分封。入赵:进入赵国。连城:指毗邻的诸城。战国时,赵惠文王得和氏璧,秦昭王寄书赵王,愿以十五城易璧。秦:秦国。遣:遣送。李斯:秦国丞相。秦代著名的政治家、文学家和书法家。书:书信。书为:书写为。传国瑞:传国的瑞宝。秦亡:秦朝灭亡。汉魏:汉朝和曹魏政权。传:传国。传者:传国的人。神器:犹言神物。代表国家政权的实物,如玉玺、宝鼎之类。这里指祭天神器和氏璧。卞和:春秋楚人。相传他得玉璞,先后献给楚厉王和楚武王,都被认为欺诈,受刑砍去双脚。楚文王即位,他抱璞哭于荆山下,文王使人琢璞,得宝玉,名为“和氏璧”。永永:长久,永远永远。宝:宝物。指和氏璧。相坠:互相坠落。
(9)尔:你。行:行走。行事。行难:实行难做之事。行易:实行容易做之事。易得:容易得到。易失:容易失去。难同:难以共同。难离:难以离分。善贾:善于估价。善于经商。贪廉:贪腐和廉正。稙稚:种植晚的庄稼。稚,稚稼,迟期种植的稻谷。锥:锥子。小利:小的利益。小的收益。
作者简介
元稹(779年—831年),字微之,别字威明,河南府东都洛阳(今河南洛阳)人,唐朝著名诗人、文学家,父元宽,母郑氏,为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,北魏昭成帝拓跋什翼犍十四世孙。
元稹聪明机智过人,少时即有才名,与白居易同科及第,并结为终生诗友,二人共同倡导新乐府运动,世称“元白”,诗作号为“元和体”。但是元稹在政治上并不得意,虽然一度官至宰相,却在觊觎相位的李逢吉的策划下被贬往外地。晚年官至武昌节度使等职。死后追赠尚书右仆射。
元稹的创作,以诗成就最大。其诗辞言浅意哀,极为扣人心扉,动人肺腑。其乐府诗创作,多受张籍王建的影响,而其“新题乐府”则直接缘于李绅。现存诗八百三十余首,收录诗赋、诏册、铭谏、论议等共100卷,留世有《元氏长庆集》。
参考资料
最新修订时间:2023-11-21 22:28
目录
概述
作品全文
参考资料