《放鹧鸪词》是唐代诗人
柳宗元创作的一首
七言古诗。此诗是一首托物言志的诗,前一部分写描写鹧鸪的处境,而这正好也是诗人自我处境的写照;后一部分以齐王、简子放生的故事,表明自己也有仁慈之心。全诗因笼中鹧鸪起兴,以寄感慨,亦以此自伤为万里孤囚,情意凄凉。
作品原文
放鹧鸪词1
楚越有鸟甘且腴2,嘲嘲自名为鹧鸪3。
徇媒得食不复虑4,机械潜发罹罝罦5。
羽毛摧折触笼籞6,烟火煽赫惊庖厨7。
鼎前芍药调五味8,膳夫攘腕左右视9。
齐王不忍觳觫牛10,简子亦放邯郸鸠11。
二子得意犹念此12,况我万里为孤囚。
破笼展翅当远去,同类相呼莫相顾。
注释译文
词句注释
1.鹧鸪:鸟类,背部和腹部黑白两色相杂,头顶棕色,脚黄色。
2.楚越:泛指南方。楚,周代诸侯国,战国时为七雄之一,在今湖北、湖南一带。越,周代诸侯国,在今浙江一带。腴(yú):肥。
3.嘲嘲(zhāo):鸟鸣声。
4.徇媒:以活鸟为饵,诱捕鹧鸪。媒,指用以诱捕他鸟之活鸟。
5.“机械”句:谓设陷阱网罗鹧鸪。罝罦(jū fú),捕鸟兽的网。
6.笼籞(yù):鸟笼,竹子做的笼子。籞,一作“御”。
7.赫(hè):火红色。惊庖厨:指鹧鸪惊见己身处于庖厨。
8.“鼎前”句:谓在锅中投入芍药调味,以便烹煮鹧鸪。芍药,植物名,可作香料。
9.膳(shàn)夫:掌管王家饮食的人,这里是指厨师。攘(rǎng):撩起、挽起。
10.“齐王”句:《孟子·梁惠王》:“王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:‘牛何之?’对曰:‘将以衅钟王曰:舍之!吾不忍其觫,若无罪而就死地。’”觳觫(hú sù),恐惧颤抖貌。
11.“简子”句:《列子·说符》:“邯郸之民以正月之旦献鸠于简子简子大悦,厚赏之。客问其故,简子曰:‘正旦放生,示有恩也,”
12.二子:也作“二君”,指齐王和简子。
白话译文
楚越之间有一种鸟儿味道鲜美并且丰腴有肉,嘲嘲地自己叫着自己的名字为鹧鸪。
从捕捉它的人那儿得到饲料一点儿也不顾虑,却没想到暗藏着的机关突发而身触罗网。
它的羽毛折断而身陷鸟笼,吃惊地发现自己竟置身于烟火蒸腾的厨房当中。
烹鼎前的香料调和着五味,厨师在那里挽着袖子左右顾盼。
当初的齐王也不忍心牛从他面前战抖着经过,越简子也放飞了邯郸人献给他的斑鸠鸟。
他们两个人身处富贵尚且还那么善良,更何况我如今被放逐到万里之外身为囚徒呢?
我打开鸟笼让它展翅远飞,即使那些同类呼叫也不要回头去顾盼。
创作背景
此诗约作于元和三年(808年)前后,柳宗元因“永贞革新”失败而被贬永州,此时其心境可谓悲苦交加,因此当他看到笼中鹧鸪鸟,即将沦为人的腹中物,不禁兴起悲悯之心,即有此诗。
作品鉴赏
文学赏析
诗人以即将被宰杀的鹧鸪自喻,以寄感慨,抒发了向往自由的心情。诗人觉得凡是飞鸟,都应该在天空自由飞翔,不忍心见它误触网罟,就成为鼎中美食。此诗前一部分就说鹧鸪这种,又大又肥,因而多被人当成美食。猎人利用一只鸟来逗它诱它,用捕鸟的网将它捉住了,任它怎样冲撞,除了撞断了几根羽毛外,还被拔了毛加了一些香料给煮了吃。这正好是诗人自我处境的写照。诗的后一部分,以齐王、简子放生的故事,表明自己也有仁慈之心。“况我万里为孤因”,这一句表明此时是柳宗元参加永贞革新失败之后,被贬到永州时。只是“万里为孤因”之语,又暗暗透露远谪僻壤的幽怨:“我放走鹧鸪,谁又能让我也‘破笼展翅’呢?”末两句嘱鹧鸪被放后应展翅远去,不要再上所谓“同类”的当。这些都是作者自喻,说明他的愤慨之深。与《
笼鹰词》《
跂乌词》相比较,此篇则流露出柳宗元内心软弱的一面,使人更同情其遭遇。
此诗因笼中鹧鸪起兴,哀怜其将必死因此放之远去。亦以此自伤为万里孤囚,情意凄凉。
名家点评
北宋·
黄彻《䂬溪诗话》:《放鹧鸪词》云:“破笼展翅当远去,同类相呼莫相顾。”惜乎知之不早尔!
南宋·
葛立方《韵语阳秋》:柳子厚有《放鹧鸪词》,人徒知其不肖以生命供口腹,其仁如是也。余谓此词乃作于诏追之时,有自悔前失之意。故前言“徇媒得食不复虑”,后言“同类相呼莫相顾”,“媒”与“类”皆谓伾、文也。
清·
沈德潜《唐诗别裁》:见此后当自检束,勿更为所引也(末四句下)。
清·
宋宗元《网师园唐诗笺》:隐指依王叔文罹祸事(“徇媒”二句下)。
作者简介
柳宗元(773—819年),字子厚,河东(今山西省永济市)人。唐代文学家、思想家。唐宋散文八大家之一。唐德宗贞元(793年)中进士。曾任监察御史,与韩愈共事。唐顺宗永贞元年(805年)参与
王叔文领导的政治革新,任礼部员外郎。革新失败后,被贬为永州(今湖南省永州市零陵区)司马。十年后,又改任柳州刺史,卒于任所时年47岁,世称“柳柳州”,亦称“柳河东”。柳宗元也是唐代古文运动的主要倡导者之一,世人以“韩柳”并称。他的散文写得很出色。其作品由
刘禹锡编成《柳河东集》三十三卷。