弄瓦,中国民间对生女的古称,
周代即有使用。《诗·
小雅·斯干》:“乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”瓦,纺砖,古代妇女纺织所用。
后因称生女曰弄瓦。 元 方回 《五月旦抵旧隐》诗:“长男近弄瓦,累重讵足贺。”
缪荃孙 《艺风堂友朋书札·致缪佑孙》:“洪星使之妾临产,所备一切,均照西俗……奈五月中竟咏弄瓦,颇觉扫兴。”参见“弄璋”。
后读
诗经《
小雅·斯干》篇:“乃生女子,载寝之地,载衣之地,载衣之裼,载弄之瓦。”生个女谓“弄瓦”源于此。且看周汝昌先生所提“为什么又单单是瓦而不是砖”之问,先生自己如何解答:“盖瓦者是屋顶挡雨的建材,烧制难,
技术要求高,还有图案纹饰,非常好看——至今得一秦汉瓦当,也是珍品,拓出的瓦纹片,成为重要的艺术品种。明白了这些,方知弄瓦的
中华民俗,其来历已不知几万年了。”进而申论
女娲炼石非石之自然形体,乃烧制而成之“瓦”,名曰“
人造石”云云。(《
红楼夺目红》,十五页)
坦率地说,读
周先生这段文字微言大义,越读越不识其中味。盖以先生年高德劭,学兼中西,红学大家,当然知道:一、
女娲因
共工氏触
不周山致天崩地裂,乃炼
五色石以补天;后人且以“赫若彩绘”之美石名为女娲石。“炼瓦补天”,足以解颐,未之闻也。二、弄瓦之“瓦”本义,不是
秦砖汉瓦那个瓦。《说文·段注》释“瓦”:“
土器火烧之总名。”所以《
小雅·斯干》“载弄之瓦”句,唐孔颖达《疏》:“瓦,纺砖,妇人所用。”砖,亦作。《
辞源》“纺砖”条,引清人
王应奎《
柳南随笔》,对“纺砖”之用,作了具体解释。简言之就是
纺车下部压块砖,唯不知古人“土器火烧”总名这“瓦”,更不知老祖宗们曾专为压纺车火烧过纺砖。三、
朱熹《
诗集传》解“瓦”用意:“弄之瓦,习其所有事也。”即从小就教女孩知道
纺线一类的事,“养舅姑、缝衣裳”,乃闺内本份,所谓
女子无才便是德也。和欣赏“瓦纹片”美的享受,了无干涉。
以上几点周先生“当然知道”之误,我深怀理解之同情。先生渐近米寿高龄,双目失明,鞠躬尽瘁于红学,奖励后进,时创新说,或得或失,皆成财富。高龄则可能记忆迷乱,失明则必然查索困难,故而“当然知道”之误,实在难免。然既已
成书上市,即为天下公器,观瞻所系,不敢不言。特别期望先生的“助手”及列名
责任编辑、特约撰稿诸君,对周先生自言“记忆在老年人是个淘气问题”方面,多多尽心尽力,减少周先生所谓“张冠李戴,沿恶衍误,闹出笑话”。周先生在红学界属
中华老字号著名品牌,关心爱护,是大家的责任。
一些文人学士、
文武百官也闲不住了,甚至皇帝都开始“打油”了。刘骥是
苏洵的友人。苏洵26岁时,其妻生第二胎女儿,邀请刘骥赴宴。刘骥醉后吟了一首“弄瓦”(生女之谓)诗:
刘骥因友人之妻生第二胎女儿,就借机对其戏谑和调侃,反映了他重男轻女的
封建思想,这是不可取的。