应和
波德莱尔的诗歌
《应和》是法国象征主义诗人波德莱尔的创作的诗歌
作者简介
夏尔·波德莱尔(Charles Baudelaire 1821-1867),法国十九世纪最著名的现代派诗人,是外国现代派诗歌的鼻祖,象征派诗歌先驱,代表作有《恶之花》。
作品译文
翻译一
《应和》
自然是座庙宇,那里活的柱子
有时说出了模模糊糊的话音;
人从那里过,穿越象征的森林,
森林用熟识的目光将他注视。
如同悠长的回声遥遥地汇合
在一个混沌深邃的统一体中
广大浩漫好像黑夜连着光明——
芳香、颜色和声音在相互应和。
有的芳香新鲜若儿童的肌肤,
柔和如双簧管,青翠如绿草场,
——别的则朽腐、浓郁,涵盖了万物,
像无极无限的东西四散飞扬,
如同龙涎香、麝香、安息香乳香
那样歌唱精神与感觉的激昂。
翻译二
《应和》
(戴望舒 译)
自然是一庙堂,那里活的柱石
不时地传出模糊隐约的语音一
人穿过象征的森林从那里经行,
树林望着他,投以熟稔的凝视。
正如悠长的回声遥遥地合并,
归入一个幽黑而渊深的和协
广大有如光明,浩漫有如黑夜一
香味,颜色和声音都互相呼应。
有的香味新鲜如儿童的肌肤。
柔和有如洞箫,翠绿有如草场,
别的香味呢,腐烂,轩昂而丰富,
具有着无极限的品物的扩张,
如琥珀香、麝香、安息香、篆烟香,
那样歌唱性灵和官感的欢狂。
作品赏析
参考资料
应和·波德莱尔.好多电子课本网.
最新修订时间:2024-06-15 09:05
目录
概述
作者简介
作品译文
参考资料