“团沙群岛”原指今之
南沙群岛,后指
郑和群礁。1934年12月21日,全国地图审查委员会第25次会议审定了中国南海各岛屿中、英文岛名,并在1935年1月编印的第一期会刊上刊登了《中国南海各岛屿华英名对照表》,审定公布了
南海诸岛136个岛礁名称(含4个群岛名),将今之南沙群岛命名为“团沙群岛”。1947年12月1日,内政部正式核定南海东沙、西沙、中沙、南沙四群岛及各岛屿礁滩之名称,并在《中央日报》上正式公布,将团沙群岛改名为南沙群岛,将原南沙群岛改称
中沙群岛。1947年,内政部出版的《南海诸岛位置略图》,以“郑和群礁(团沙群岛)”标示今之郑和群礁。
历史沿革
早在东汉时期,中国人民就已经在航行和从事生产活动的过程中发现了南海诸岛,并连续不断地开发这些岛屿。如果从东汉杨孚《
异物志》开始记载南海诸岛算起,中国人民发现南海诸岛的历史近二千年之久,中国历代许多历史地理著作都提及西沙、南沙群岛,并将其命名为“九乳螺洲”“
千里石塘”“
万里长沙”等,近代以来南沙群岛被称为“团沙群岛”。
1930年4月27日,
远东气象会议在
香港召开。“马尼拉天文台提议本会承认中国政府之创设
东沙岛观象台,实为中国海之最重要气象机关,而航行中国海船只亦获益实多。并希望于西沙岛Paracel及密克勒司费滨Macclesfield Bank(注:即今我中沙群岛)两岛亦当创设,以期增进航海之安全。” 会议议决由东沙岛观象台台长呈请中国政府从事创设该两岛的观象机关。
1930年8月8日,
国民政府第八十八次国务会议议决通过“由我国筹建西南沙两岛观象台案”。国民政府根据海军部建议,将密克勒司费滨Macclesfield Bank命名为“南沙岛”,其依据主要是该岛位于东沙岛、西沙岛以南,按照该岛的相对地理位置进行命名。
1934年12月21日,全国地图审查委员会第25次会议审定了中国南海各岛屿中、英文岛名,并在1935年1月编印的第一期会刊上刊登了《中国南海各岛屿华英名对照表》,审定公布了南海诸岛136个岛礁名称(含4个群岛名),将今之南沙群岛命名为“团沙群岛”,将郑和群礁命名为“铁沙礁”,并注明其英文名为Tizard Bank and Reefs,并根据岛礁特点将1930年命名的“南沙岛”重新命名为“南沙群岛”。这是中国政府第一次全面公布南海诸岛地名,并且第一次由官方将南海诸岛分为东沙岛、
西沙群岛、南沙群岛与团沙群岛四个部分。
1938年12月,日本军队占领团沙群岛。并于1939 年 3 月 30 日宣告该岛屿名为新南群岛,划归日据
台湾高雄州
高雄市管辖。将“团沙群岛”改名为“新南群岛”。抗战胜利后,台湾光复回归祖国,被日本殖民者划归高雄管辖的南海诸岛亦随之被收复,守岛的日军撤退到
海南岛,向国民政府投降,接受遣返。
1947年12月1日,中国国民政府在完成从日军占领中收复南沙群岛的各项工作后,内政部正式核定南海中属于中国领土的东沙、西沙、中沙、南沙四群岛及各岛屿礁滩之名称,并在《中央日报》上正式公布。此次命名将“南海各岛屿”改为“南海诸岛”,两个“东沙岛”之一改为“东沙群岛”,同时为使南海四群岛的名称符合其位置起见,将团沙群岛改名为南沙群岛,将南沙群岛改称中沙群岛,使得各群岛关系和等级层次更为协调。此次中国政府重新核定南海诸岛172个地名(含12个群体名),并注明其中一些地名的意义。
内政部在拟定《南海诸岛名称一览表》之时,将Tizard Bank and Reefs译为团沙群礁,而把指称整个南沙群岛的团沙群岛更名为南沙群岛,并在其后附“团沙群岛(Twan-sha Chün-Tao)”。与此同时,内政部在绘制的《中华民国领南海诸岛位置略图》首次用南沙群岛一词标示今之南沙群岛。团沙群岛更名后,其指称的地理范围缩小至今之郑和群礁,为南沙群岛主要群礁之一。
随着郑和群礁地名的形成与规范化,团沙群岛这一历史地理名称逐渐消失。1947年,内政部出版的《南海诸岛位置略图》,以“郑和群礁(团沙群岛)”标示今之郑和群礁。之所以如此命名,是为了纪念“明成祖时郑和出使南洋”。但在1947年8月,经国民政府正式核定的《南海诸岛位置图》,已经删除括号中的“团沙群岛”,仅使用郑和群礁四字。此后,“团沙群岛”一词逐渐退出公众视野,湮没在历史档案之中。
一词两义
团沙群岛一词的首要含义十分明确,即今之南沙群岛。从1935年水陆地图审查委员会公布《中国南海各岛屿华英名对照表》,将今之南沙群岛命名为团沙群岛,至1946年接收南海诸岛前夕,这一含义及其所指称范围从未变更。不过,在《中国南海各岛屿华英名对照表》中,团沙群岛并未标注对应的英文名。
团沙群岛另一含义的出现与战后外交部误将团沙群岛的英文写作“Tizard Bank”有关。1946年8月4—5日,外交部在先后发出的五份电报中,团沙群岛均以括号注明Tizard Bank。
然而,外交部密电中的Tizard Bank并不是团沙群岛的英文名。Tizard Bank指今之郑和群礁。据《南海诸岛地名资料汇编》考证,Tizard Bank是英国来夫曼号(Rifleman)船长堤闸(Thomas Henry Tizard,1859—1924)擅自以其名作为郑和群礁之名。1879年出版的英国皇家海军档案《中国海航行指南》(The China Sea Directory)第2卷第65页,将郑和群礁记作“TIZARD BANK,with REEFS and ISLANDS”。该书所附由英国海军绘制的郑和群礁航海图更是十分清晰地表明英国航海图以Tizard Bank指称郑和群礁。1935年1月,水陆地图审查委员会将郑和群礁命名为“铁沙礁”,并注明其英文名为Tizard Bank and Reefs。《南海诸岛地名资料汇编》亦载,郑和群礁“有些外文图书称为Tizard Bank and Reefs”。由此可见,Tizard Bank与Tizard Bank and Reefs均指郑和群礁,而非团沙群岛(即今之南沙群岛)。
海军总部参考标有“Tizard Bank and Reefs”的英美海图后,认为外交部所询问的“团沙群岛(Tizard Bank)”是指今之郑和群礁,且团沙系Tizard之译音。海军总部认为“团沙群岛(Tizard Bank)”乃郑和群礁的观点,与战前国民政府正式命名的指称今南沙群岛的“团沙群岛”一词的含义截然不同。这样,团沙群岛的指称出现两个迥然不同的含义。