叶生
清代蒲松龄文言小说作品
《叶生》是清代文学家蒲松龄创作的文言短篇小说集《聊斋志异》中的篇目。这篇小说揭露了科举制度扼杀人才的罪恶。主人公叶生,文章词赋,冠绝当时,却久困名场,屡试不中,以致抑郁含愤而死。他生不能如愿,死后魂从知己,借福泽为文章吐气,终于帮助丁令之子中了举人、进士。小说情节千回百转,跌宕起伏,在短短的篇幅中包含着深刻的思想文化意义,真实地再现了明清以来读书人的生存状态,具有很强的艺术表现力。
作品原文
叶生
淮阳叶生者1,失其名字。文章词赋,冠绝当时2;而所如不偶3,困于名场4。会关东丁乘鹤,来令是邑。见其文,奇之。召与语,大悦。使即官署受灯火5;时赐钱榖恤其家。值科试6,公游扬于学使7,遂领冠军8。公期望綦切。闱后9,索文读之,击节称叹10。不意时数限人11,文章憎命12,榜既放,依然铩羽13。
生嗒丧而归14,愧负知己,形销骨立,痴若木偶。公闻,召之来而慰之。生零涕不已。公怜之,相期考满入都15,携与俱北。生甚感佩。辞而归,杜门不出16。
无何,寝疾17。公遗问不绝18;而服药百裹19,殊罔所效。公适以忤上官免,将解任去20。函致生,其略云:“仆东归有日;所以迟迟者,待足下耳。足下朝至,则仆夕发矣。”传之卧榻。生持书啜泣。寄语来使:“疾革难遽瘥21,请先发。”使人返白,公不忍去,徐待之。
逾数日,门者忽通叶生至。公喜,逆而问之。生曰:“以犬马病22,劳夫子久待23,万虑不宁。今幸可从杖履24。”公乃束装戒旦25。抵里,命子师事生,夙夜与俱。公子名再昌,时年十六,尚不能文。然绝惠,凡文艺三两过26,辄无遗忘。居之期岁27,便能落笔成文。益之公力,遂入邑庠28。生以生平所拟举子业29,悉录授读。闱中七题30,并无脱漏,中亚魁31。公一日谓生曰:“君出余绪32,遂使孺子成名。然黄钟长弃奈何33!”生曰:“是殆有命。借福泽为文章吐气,使天下人知半生沦落,非战之罪也34,愿亦足矣。且士得一人知己,可无憾,何必抛却白纻35,乃谓之利市哉36。”公以其久客,恐悮岁试,劝令归省37。惨然不乐38。公不忍强,嘱公子至都为之纳粟39。公子又捷南宫40,授部中主政41。携生赴监,与共晨夕。
逾岁,生入北闱42,竟领乡荐43。会公子差南河典务44,因谓生曰:“此去离贵乡不远。先生奋迹云霄45,锦还为快46。”生亦喜,择吉就道。抵淮阳界,命仆马送生归。
见门户萧条,意甚悲恻。逡巡至庭中,妻携簸具以出,见生,掷具骇走。生凄然曰:“我今贵矣。三四年不觌47,何遂顿不相识?”妻遥谓曰:“君死已久,何复言贵?所以淹君柩者,以家贫子幼耳。今阿大亦已成立,行将卜窀穸48。勿作怪异吓生人。”
生闻之,怃然惆怅49。逡巡入室,见灵柩俨然,扑地而灭。妻惊视之,衣冠履舄如脱委焉50。大恸,抱衣悲哭。子自塾中归,见结驷于门51,审所自来,骇奔舍母。母挥涕告诉。又细询从者,始得颠末。从者返,公子闻之,涕堕垂膺。即命驾哭诸其室;出橐营丧,葬以孝廉礼。又厚遗其子,为延师教读。言于学使,逾年游泮52。
异史氏曰:“魂从知己,竟忘死耶?闻者疑之,余深信焉。同心倩女,至离枕上之魂53;千里良朋,犹识梦中之路54。而况茧丝蝇迹55,呕学士之心肝56;流水高山57,通我曹之性命者哉58!嗟乎!遇合难期,遭逢不偶。行踪落落59,对影长愁60;傲骨嶙嶙61,搔头自爱62。叹面目之酸涩63,来鬼物之揶揄64。频居康了之中65,则须发之条条可丑;一落孙山之外66,则文章之处处皆疵。古今痛哭之人,卞和惟尔67;颠倒逸群之物68,伯乐伊谁69?抱刺于怀70,三年灭字71;侧身以望72,四海无家。人生世上,只须合眼放步73,以听造物之低昂而已74。天下之昂藏沦落如叶生其人者75,亦复不少,顾安得令威复来76,而生死从之也哉?噫!”
注释译文
词句注释
1.淮阳:县名,在河南省东部。
2.冠绝当时:远远超越同时之人。冠绝,远远超越。
3.所如不偶:所向不遇。如,到……去。不偶,犹言数奇,指命运不好,遇合不佳。
4.名场:指求取功名的科场。
5.即官署受灯火:谓留住县衙,得到照明等学习费用的资助。灯火,此指照明费用。
6.科试:也称科考。乡试之前,各省学政到所辖府、州,考试生员,称为科试。科试成绩一、二等的生员,册送参加乡试,称录科;被录送的生员称科举生员。
7.游扬:随处称扬。学使:即提督学政,又称提学使、提学、学院、学台、学政等,是明清时代掌理一省学校、科举的长官。
8.领冠军:指科试获第一名。领,取得。
9.闱后:指秋闱(即乡试)之后。各省乡试在仲秋八月举行,因称秋闱。闱,科举考场,又称贡院。
10.击节称叹:击节原义是用手指击拊为节拍,以寻按乐曲的韵律节奏;后常借以形容对诗文的赞叹、激赏。
11.时数:时运。数,命定的遭遇。
12.文章憎命:意为好文章会妨害好命运。杜甫天末怀李白》:“文章憎命达,魑魅喜人过。”
13.铩(shà)羽:鸟羽摧落;比喻乡试受挫落榜。
14.嗒(tà)丧:沮丧,失魂落魄。《庄子·齐物论》:“仰天而嘘,嗒焉似丧其偶。”
15.考满:明清两代对政府官员的考绩办法之一。这里指对外官的考绩,即由吏部考功司主持的“大计”。清顺治初期,外官三年大计;顺治后期,定外官三年考满议叙例。康熙元年,内外官考绩皆用三年考满制。其制,外官大计以寅、已、申、亥岁,四品以下官员以五等议叙(一等称职者记录,二等称职者赏赉,平常者留任,不及者降调,不称职者革职)。
16.杜门:闭门。此指不与外界交往。杜,堵塞。
17.寝疾,卧病;病倒在床。
18.遗(wèi)问:馈赠所需,慰问疾病。遗,赠予。
19.百裹,百剂。裹,指药包。
20.解任:解职,卸任。
21.疾革(jí)难遽瘥(chài):病重难望速愈。革,同“亟”。瘥,病愈。
22.犬马病:对自己疾病的谦称。
23.夫子:先生,老师。旧时县学生员称本县县令为老师、老父师,自称学生、门生。
24.从杖履:犹言随侍左右。古礼老人五十得拄杖。又唯尊者得脱履于户内,晚辈有代为捉杖纳履的责任,所以“从杖履”是敬老事尊之词。《礼记·曲礼》:“侍坐于君子,君子欠伸,撰杖履;视日早暮,侍坐者请出矣。”
25.束装:整顿行装。戒旦:意思是警戒黎明贪睡,早起及时出发。《文选》赵景真《与嵇茂齐书》:“鸡鸣戒旦,则飘尔晨征。”
26.文艺:指“闱墨”之类供科举士子揣摩研习的八股范文。
27.期(jī)岁:满一年。
28.入邑庠:成为县学生员,俗称秀才。邑庠,县学。
29.所拟举子业:指叶生平日为应付科举考试而习作的八股文。拟,谓拟题习作。举子业,又称四书文,即八股文。
30.闱中七题:明、清乡试、会试的头场试题大都是七题,其中“四书义”三题,“五经义”四题。这里“七题”指乡试的头场试题。头场成绩即能决定能否录取,二、三场成绩只作参考,所以再昌因头场七题作得好而取中亚魁。
31.亚魁:乡试第二名。第一名称乡魁、乡元或解元。
32.出馀绪:拿出本人才学的微末部分。馀绪,微末,残馀。馀绪,义同绪馀。《庄子·让王》:“道之真以治身;其绪馀以为国家;其土苴以治天下。”
33.黄钟长弃:比喻贤才被长期埋没。《楚辞·卜居》:“黄钟毁弃,瓦釜雷鸣。”黄钟,古乐中的正乐,比喻德才俱优的人。
34.非战之罪:《史记·项羽本纪》载,项羽该下战败后曾说:“此天之亡我,非战之罪也。”叶生借喻自己半生沦落,功名未就,是命运使然,而非文章庸劣。
35.白纻:一种质地细密的白夏布,借指士子取得科举功名前所着的白衣。取得科举功名后,就脱去白衣,改穿襴衫(官服)了。
36.利市:语出《周易·说卦》:“为近利,市三倍。”本指由贸易获得利润;后来比喻发迹、走运,俗称“发利市”。
37.岁试:各省提学使于三年任期内到所辖府、州考试一次生员课业,以六等定优劣,谓之岁试。在外地的生员须回原籍参加岁试,所以丁公劝叶生归省。归省,本义是回乡探望父母,这里实指回乡应试。
38.惨然不乐:铸雪斋抄本作“生惨然不乐”。
39.纳粟:明清设国子监于京城,国子监生员称监生,可直接参加乡试,不必参加岁试。自明景泰(1450—1456)以后,准许生员向朝廷纳粟,享受监生待遇;后代循例纳粟(实际用银子)入监的生员,又称例监。
40.捷南宫:指会试中式,即考中进士。明、清举人考进士,会试是决定性的一轮考试。南宫,汉代把尚书省比作南方列宿,称之为南宫。宋、明以来则称礼部为南宫。会计由礼部主持,因称会试中式为捷南宫。捷,谓获胜、取中。
41.部中主政:明清于中央六部各设主事若干员。主政是主事的别称,职位低于员外郎。据下文所言“差南河典务”,“部”当指工部。
42.入北闱:指参加在北京举行的乡试。明代在顺天府(北京)和应天府(南京)各设国子监,两处乡试应考生员多为国子监生,因而分别称为北闱和南闱。清代无南闱,而顺天乡试初仍习称北闱。
43.领乡荐:指考中举人。唐制,参加进士考试者,例由地方长官(刺史、府尹)考试荐举,称为乡举或乡荐。后代因称乡试中式者为领乡荐,或简称领荐。
44.差南河典务:奉派到南河河道办理公务。清初自顺治元年(1644)至康熙四十四年(1705)前,河道总督所辖的江南省河道,包括今江苏、安徽两省民江以北的黄河、运河水系,时称南河。《清会典》卷四十七“工部·都水清吏司:掌天下河渠关梁川途之政令,凡坛庙殿廷之供具皆掌焉。”
45.奋迹云霄:致身云路;谓一举成名,前程远大。此即指中举人
46.锦还为快:衣锦还乡,堪称快事。《汉书·项籍传》:“富贵不归故乡,如衣锦夜行。”
47.不觌(dí):不见。
48.卜窀(zhūn)穸(xī):选择墓地,指安葬。窀穸,墓穴。
49.怃然惆怅:此据铸雪斋抄本。底本“惆”误作“筹”。怃然,失意的样子。
50.脱委:蜕落在地。脱,通“蜕”。委,丢弃,掉落。
51.结驷:车马联属,形容排场阔绰。
52.游泮:进学;成为秀才。泮,指泮宫,周代诸侯所设的学校。代指府、州、县设各类官学。
53.“同心倩女”二句:意思是知心的情侣,可以离魂相随。唐陈玄祐《离魂记》:张倩女与表兄王宙相恋,遭父亲梗阻,倩女离魂追随王宙出走。五年后夫妇同回娘家,倩女的离魂才与床上病体合而为一。
54.“千里良朋”二句:是说真挚的友谊,可使远隔的良朋梦中往会。《文选》沈约别范安成诗》:“梦中不识路,何以慰相思。”李善注引《韩非子》:“六国时,张敏与高惠二人为友。每相思不能得见,敏便于梦中往寻。但行至中道,便迷不知路,遂回。如此者三。”(按,此殷引文,不见于今本《韩非子》)这里作者反其意而用之。
55.茧丝:比喻文章章句妥贴。语本《文心雕龙·章句》:“章句在篇,如茧之抽绪。”蝇迹:即蝇头细字。比喻文章缮写工整。
56.学士:学子、读书人;与隔句“我曹”互立足义,意为“我辈读书人”。呕心肝:用唐代诗人李贺事。李商隐《李长吉小传》写李贺作诗构思极苦,其母叹息说:“是儿要当呕出心肝乃已尔!”
57.流水高山:用伯牙“志在太山”“志在流水”(《吕氏春秋·本味》)的琴曲比喻高雅绝俗、不易被人赏识的作品。
58.通:沟通。性命:品性和命运。作者认为,文章是作者性格、品质的表现,它的遭遇如何,则决定作者的命运穷通,所以说文章沟通性、命。
59.行踪:踪迹所到之处。落落:孤单落寞的样子。
60.对影:身与影相对,形容孤单。李白月下独酌》:“举杯邀明月,对影成三人。”
61.嶙嶙:用山石突兀形容傲骨坚挺。
62.搔头:失意无计的样子。自爱:自惜、自珍。《诗经·邶风·静女》:“爱而不见,搔首踟蹰。”《方言》注引作“薆”,义为隐蔽,则搔首自爱,谓抑志自持,不失其节。
63.面目:指服饰容止等外观表现。酸涩:寒酸拘执,不舒展洒脱。
64.来:招致。鬼物揶揄:比喻势利小人的奚落。揶揄,戏弄,嘲笑。《世说新语·任诞》刘孝标注引《晋阳秋》:晋代罗友为桓温掾吏,不得意。一日,桓温设宴送人赴郡守任,罗到席最晚。桓温问他,他回答说:“民首旦出门,于中途逢一鬼,大见揶揄,云:‘吾但见汝送人作郡,何以不见人送汝作郡耶?’”
65.康了:旧时考试落第的隐语。宋范正敏《遯斋闲览》:唐代柳冕应举,多忌讳,尤忌“落”字,至称安乐为安康。榜出,令仆探名,还报曰:“秀才康(落榜)了也!”
66.孙山:据宋范公偁过庭录》:宋代孙山滑稽多才,偕乡人子同赴举,榜发,乡人子落榜,孙山名居榜末。乡人问其子得失,孙山说“解名(榜文名单)尽处是孙山,贤郎更在孙山外。”后因又称落榜为“名落孙山”。
67.卞和惟尔:意思是只有你的处境类似卞和。卞和,春秋时楚国人,得璞于楚山中,献之厉王、武王,皆以为诳,刖其左右足!文王立,卞和抱璞哭楚山下,王使人理其璞,得美玉。见《韩非子·和氏》。
68.逸群之物:超群的骏马。
69.伯乐伊谁:谁是伯乐。伯乐,春秋秦国人,与秦穆公同时,姓孙名阳。其事略见于《庄子·马蹄》《楚辞·怀沙》《战国策·楚策》等记载。伯乐善相马,后代因以喻善于识才的人。《汉书·贾谊传》载,贾谊曾说:“臣窃惟事势,可为痛哭。”屈原九章·怀沙》有“变白以为黑兮,倒上以为下”,“伯乐既没,骥焉程兮。”
70.刺:即后代的名帖、名片。明清时用红纸书写名帖,用于拜谒,又称拜帖。赵翼陔馀丛考》:“古人通名,本用削木书字,汉时谓之谒,汉末谓之刺;汉以后则虽用纸,而仍相沿曰刺。”
71.灭字:字迹磨灭。
72.侧身:倾侧身体,忧惧不安的样子。
73.合眼:有不理会是非曲直、不计较得失、不与别人比量等意思。放步:走自己的路,行心之所安。
74.造物:造物主、上帝。低昂:抑扬,升沉、意谓摆布。
75.昂藏:气概不凡的样子。
76.顾:只是,不过。令威:借指淮阳县令“关东丁乘鹤”。《搜神后记》:丁令威,汉辽东人,学道于灵虚山。后化鹤归辽,徘徊空中而言曰:“有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。城郭如故人民非,何不学仙冢累累。”遂冲天飞去。
白话译文
河南淮阳有个姓叶的秀才,不知道他的名字。他的文章词赋,在当时首屈一指;但是命运不济,始终未能考中举人。恰巧关东的丁乘鹤,来担任淮阳县令。他见到叶生的文章,认为不同寻常,便召叶生来谈话,结果非常高兴,便让叶生在官府读书,并资助他学习费用;还时常拿钱粮救济他家。到了开科考试的时候,丁公在学使面前称赞叶生,使他得了科试第一名。丁公对叶生的前途寄予极大的希望。乡试考完,丁公要叶生的文稿来阅读,拍案叫好。没料想时运限人,文章虽好命不佳,发榜后,叶生仍旧名落孙山。
叶生垂头丧气地回到家,感到辜负了丁公的期望,很惭愧,身形消瘦,呆如木偶。丁公听说,召他来劝慰了一番,叶生泪落不止。丁公很同情他,约好等自己三年任满进京,带着他一起北上。叶生非常感激。辞别丁公回家,从此闭门不出。
没过多久,叶生病倒在床上。丁公经常送东西慰问他;可是叶生服用了一百多副药,根本不见效。丁公正巧因冒犯上司被免了官职,将要离任回乡。他给叶生写了封信,大致意思说:“我东归的日期已经定了,所以迟迟不走的原因,是为了等待您。您若早晨来到,我晚上就可以上路了。”信被送到了病床上,叶生看着信哭得非常伤心,他让送信人捎话给丁公说:“我的病很重,很难立即痊愈,请先动身吧。”送信人回去如实说了。丁公不忍心就走,仍慢慢等着他。
过了几天,看门的人忽然通报说叶生来了。丁公大喜,迎上前来慰问他。叶生说:“因为小人的病,有劳先生您久等,心里怎么也不安宁。今天有幸可以跟随在您身边了。”丁公于是整理行装赶早上路。丁公回到家,让儿子拜叶生为师,并让好好伺候,早晚都和他住在一起。丁公子名叫再昌,当时十六岁,还不能写文章。但是却特别聪慧,文章看上两三遍,就不会再忘记。过了一年,公子便能落笔成文。加上丁公的力量,于是他进了县学成为秀才,叶生把自己过去考举人的范文习作,全部抄下来教公子诵读。结果乡试出的七个题目,都在准备的习作中,无一脱漏,公子考了个第二名。一天,丁公对叶生说:“您拿出自己学问的剩余部分,就使我的儿子成了名。然而您这贤才却被长期埋没,有什么办法呢!”叶生说:“这恐怕是命中注定的吧。不过能托您家的福为文章吐口气,让天下人知道我半生的沦落,不是因为文章低劣,我的心愿也就足了。况且读书之人能得一知己,也没什么遗憾了。何必非要穿上官服,抛掉秀才衣裳,才说是发迹走运呢!”丁公认为叶生长期客居外省,怕他耽误了参加岁试,便劝他回家。叶生听说后脸上现出了凄惨不乐的神色。丁公不忍心强让他走,就叮嘱公子到京城参加会试时,一定要为叶生捎纳个监生。丁公子考中了进士,被授部中主政。上任时带着叶生,并送他进太学国子监读书,与他早晚在一起。
过了一年,叶生参加顺天府乡试,终于考中了举人。正遇上丁公子奉派主管南河公务,他就对叶生说:“此去离您的家乡不远。先生已经功成名就,衣锦还乡该何等令人高兴。”叶生也很喜悦。他们择定吉日上路。到了淮阳县界,丁公子派仆人用马车护送叶生回了家。
叶生回到家,看见自己的门户很萧条,心里非常难过。他慢慢地走到院子里。妻子正好拿着簸箕从屋里出来,猛然看到叶生,吓得扔了簸箕就走。叶生凄惨地说:“我现在已经中了举人了。才三四年不见,怎么竟不认识我了?”妻子站在远处对他说:“您死了已经很久了,怎么又说显贵了呢?之所以一直停放着您的棺木没有埋葬,是因为家里贫穷和儿子太小的缘故。如今儿子阿大已经成人,正要选择墓地为您安葬。请不要作怪来惊吓活人。”
叶生听完这些话,显得非常伤感和懊恼。他慢慢进了屋,见自己的棺材还停放在那里,便一下扑到地上没了踪影。妻子惊恐地看了看,只见叶生的衣帽鞋袜脱落在地上。她悲痛极了,抱起地上的衣服伤心地大哭起来。儿子从学堂中回来,看见门前拴着马车。他问明赶车人的来历,吓得急忙跑去告诉母亲。母亲便流着眼泪把见到的情景告诉了儿子。娘俩又仔细询问了护送叶生的仆人,才得知事情的始末。仆人返回,如实报告了主人。丁公子听说,泪水浸湿了胸前的衣服。他立即乘着马车哭奔到叶生的灵堂祭拜;出钱修墓办理丧事,用举人的葬礼安葬了叶生。又送了很多钱财给叶生的儿子,并为他请了老师教读。后来丁公子向学使推荐,使叶生的儿子第二年入县学成了秀才。
异史氏说:魂魄跟从知己,竟然会忘记自己已经死了?听说的人都表示怀疑,我却深信不疑。知心的情侣,可以离魂相随;亲密的友谊,纵使千里亦可与好友梦中相会。又何况应举文章是我辈读书人精心结撰缮写;它是否能遇真赏,正决定着我们命运的穷通呢!叹息啊!命运不蹇,时运不济。经历之处,总难遇合,只能空自对影愁叹;生就嶙峋傲骨,不能媚俗取容,唯有自惜自怜。可叹穷厄困顿,招致势利小人的嘲侮。多次落榜的人,从人身到文章,都被世俗讥贬得毫无是处;一旦名落孙山,则文章到处都是瑕疵。古今痛哭的人,只有献和氏璧的卞和和你啊;举世贤愚倒置,能慧眼识人的伯乐如今又在哪里?当道无爱才之人,不值得指望!反侧展望,可叹四海茫茫,竟无以容身之所。人生在世上,只有闭着眼睛走着路,任凭造物主的安排而已。天下才华不凡却如叶生那样沦落的才子,也是不少,回首四顾,天下哪里会再有一个丁令威出现,让人生死跟随他呢?唉!
创作背景
蒲松龄才学超卓,一生热衷于科举考试,但道路坎坷,屡试屡败。科场上的挫折,被他视为人生的最失意处,也是最伤心处。他十九岁时,即以县、府、道三个第一考中了秀才,受到清代著名诗人施愚山先生的称赞和重视,但以后几十年多次参加考试,都是失败而归。直到五十多岁时,虽然受到贤淑、理性的刘氏夫人的劝止,却仍然不忘进取,然而终其一生,连一个举人都没有考中。七十二岁时援例被选拔为岁贡生,朋友祝贺他,他写了一首《蒙朋赐贺》的诗来回答。诗中对他一生的科场失意表现出极大的遗憾,出语极为凄苦:“落拓名场五十秋,不成一事雪盈头。腐儒也得宾朋贺,归对妻孥梦亦羞。”这样刻骨铭心的失意、羞愧和伤心的痛切体验,被他提炼、凝聚成《叶生》这篇小说。
作品鉴赏
整体赏析
《叶生》是《聊斋志异》中科举题材方面的一篇优秀作品。小说情节千回百转,跌宕起伏,在短短的篇幅中包含着深刻的思想文化意义,真实地再现了明清以来读书人的生存状态,有利于深入理解蒲松龄的思想,有利于了解和把握《聊斋志异》社会文化方面的问题。
小说以更凝重的笔触,深入到叶生屡试不第的痛苦心灵。他“文章词赋,冠绝当时”,而久困名场,好不容易遇到知己关东丁乘鹤,虽预试夺魁,但省试落榜,这在他已十分痛苦的心灵上,又蒙上了有愧于知己的阴影,终于痛上加痛,饮痛身亡。小说上述的生动描写,具有令人心酸的艺术感染力。
叶生死不瞑目,魂系丁乘鹤公子身上,使本来不会做文章的丁公子变得聪明起来。丁公子熟读了他生前所精心备试的八股文后,省考时名第二;京试时中了进士,终于实现了叶生生前梦寐以求的宿愿。小说对于叶生借丁公子的福泽为自己的文章扬名,替自己吐出怨气的描写,事虽荒唐,但笔透纸背,很具有艺术讽刺性。
小说最后写公子借叶生的文章授为部主政,而叶生又借丁公子的势力终于中举,这真是一而再、再而三地揭露了封建科举制度的黑暗、考官的有眼无珠,刻画了叶生誓死也要光宗耀祖的那被扭曲的灵魂。当叶生衣锦还乡走进萧条破旧的老屋时,小说写妻子拿着簸具吓得要死,远远地站着告诉他因家里太穷,所以他死后三四年一直没安葬,并请求他不要现形吓人。这段关于人物神态.语言、动作的细致描写,深刻揭露封建科举制度腐蚀人的灵魂,摧残人才,以至广大读书人四体不勤、五谷不分、无法自食其力的罪恶。
小说以叶生到室内看到自己的灵柩,突然倒地便灭迹不见来结束全文。这是用突兀之笔,将前面所叙的一切化为乌有,把所谓让学生成名替自己出气、借学生权势实现美梦统统加以否定,从而揭掉了蒙在现实上面虚幻的面纱,展示出了封建科举制度的黑暗与腐朽,具有一种摄魂夺魄的艺术表现力。
小说之所以要如此生动而曲折地展示叶生的才学过人,这是作者巧借叶生的文章盖世来表明自己怀才不遇,借叶生的家中一贫如洗喻指自己困顿场屋的清苦处境。借叶生中举吐出长期以来积压在自己胸腔内的怨气。以自己的切肤之痛来写叶生的遭遇,这正是此篇悲怆感人的情感因素。
《叶生》这篇小说写的是在科举考试制度下,一个下层知识分子的悲惨命运。小说的内容和人物的思想感情,都是植根于蒲松龄本人的生活遭遇和深切的生活体验之中的。小说字字句句都饱含着作者的悲苦和辛酸,是一篇写得十分痛切的血泪文字。
由于此篇可视为作者的小传一读,所以此篇的“异史氏曰”也含义丰富。一是作者欣赏叶生“魂从知已”的行为,直接发出了人生“遇合难遇,遭逢不偶”的感叹。二是作者抒发了自己累困场屋的“对影长愁”,慨叹了落第文人的面目酸涩,倾诉了遭鬼物揶揄的内心痛苦,表明了自己“傲骨嶙嶙,搔头自爱”的高尚人格。三是作者借卞和之悲与伯乐之慧来自我安慰,表现出了“合眼放步”、任凭命运主宰的消极思想。四是作者人声疾呼:天下像叶生这样的人不少,应当仿效丁令威化鹤成仙,而不必去生生死死争那个金榜题名。这种发自旧营垒中儒生的呐喊,无异于对封建科举制度弊端的沉痛控诉。因此,这篇近二百五十字的议论,可视为一篇声讨科举制度的战斗檄文。
名家点评
清·冯镇峦:“此篇即《聊斋》自作小传,故言之痛心。”(《聊斋志异:冯镇峦批评本》)
作者简介
蒲松龄(1640—1715),清代文学家,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今属淄博)人。早岁即有文名,深为施闰章王士禛所器重。但屡应省试皆落第,七十一岁始成贡生。除中年一度作幕于宝应、高邮作幕宾外,长期在家乡为塾师。家境贫困,对人民生活有一定的接触。能诗文,善作俚曲。曾以数十年时间,写成短篇小说集《聊斋志异》。其书主要运用唐传奇小说文体,通过谈狐说鬼的表现方式,对当时的社会、政治多所批判。所著又有《聊斋文集》《聊斋诗集》《聊斋俚曲》及关于农业、医药等通俗读物多种。
参考资料
最新修订时间:2024-09-08 15:53
目录
概述
作品原文
参考资料