去日苦多,汉语词语,出自东汉
曹操《短歌行》中诗词,原文:
对酒当歌,人生几何?譬如
朝露,去日苦多。感叹时光飞逝,过去的日子已经过去很多了。
词语释义
去日苦多 (qù rì kǔ duō)
解释:去日:过去的日子;苦:患,苦于。已经过去的日子太多了。用于感叹光阴易逝之语。
出处:汉·曹操《短歌行》:“对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。”
词语出处
短歌行
对酒当歌,人生几何?
譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧,唯有杜康。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇。
忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈讌,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
诗歌译文
面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。(对酒当歌,人生几何?注:“对酒当歌”一句,很多学者认为“对”和“当”是对称同意,两个字的意思是一样的,此句应译为:面对着美酒与乐歌。呈现的是
曹操与众臣齐集厅堂,一边饮酒,一边欣赏歌舞表演的情景。)
好比早晨的露水,过去的日子已经太多!(譬如朝露,去日苦多。)
席上歌声激昂慷慨,忧愁长久难以散去。(慨当以慷,忧思难忘。)
靠什么来排解忧闷?唯有喝酒方可解脱。(何以解忧?唯有杜康。)
你飘然若絮的
衣襟,是我深深的牵挂。(
青青子衿,悠悠我心。)
只因为你的缘故啊,让我思念到如今。(但为君故,沈吟至今。沈同沉)
麋鹿找到了
艾蒿,就会相呼相鸣。(呦呦鹿鸣,食野之苹。)
我要是有了嘉宾,一定要鼓瑟吹笙。(我有嘉宾,鼓瑟吹笙。)
天上那轮明洁的月亮,不知何时可以摘取呢?(皎皎如月,何时可掇?掇通辍)
因此而忧心啊,一直不曾断绝。(忧从中来,不可断绝。)
来吧朋友!越过那
田间小道,别管他阡陌纵横。有劳你枉驾前来,让我们永远相依。(越陌度阡,枉用相存。)
欢饮畅谈,重温那往日的恩情。(契阔谈讌,心念旧恩。讌同宴)
月光如此明亮,星光也显得暗淡了,一群乌鹊向南飞去。(月明星稀,乌鹊南飞。)
绕树飞了三周,却没有它们的栖身之所,(
绕树三匝,无枝可依。)
山不会厌烦自己的雄伟,水再深也不自满。(山不厌高,水不厌深。)
若如周公那样礼待贤才,天下人心皆归向于我也。(周公吐哺,天下归心。)