2、《
太平御览》卷五十一:《阚子》曰:宋之愚人得燕石于梧台之东,归而藏之以为大宝。周客闻而观焉。主人端冕
玄服以发宝,华匮十重,缇巾十袭。客见之,
卢胡而笑曰:“此燕石也,与瓦甓
不异。”主人大怒,藏之愈固。
3、《
后汉书》卷四十八〈杨李翟应霍爰徐列传·(子)
应劭〉:昔郑人以乾鼠为璞,鬻之于周;宋愚夫亦宝燕石,缇緁十重。夫睹之者
掩口卢胡而笑,斯文之
俗,无乃类
旃。唐·
李贤注引《阙子》曰:宋之愚人得燕石梧台之东,归而藏之,以为大宝。周客闻而观之,主人父斋七日,端冕之衣,衅之以
特牲,革匮十重,缇巾十袭。客见之,俛而掩口卢胡而笑曰:“此燕石也,与瓦甓
不殊。”主人父怒曰:“
商贾之言,竖匠之心。”藏之愈固,守之弥谨。
《后汉书》卷四十八典源译文:从前郑人以干鼠为
璞玉,卖给周人;宋国的愚夫也以燕石为宝,缇緁十重。看到的人掩口大笑,斯文之族,多半像这。《阙子》:宋国的一个蠢人在齐国梧台的东面得到了一块燕石,拿回家后珍藏起来,认为是了不起的宝贝。从周王朝来的客人听说了,就去看这块宝贝石头。主人洗澡斋戒7天,穿着玄黑色的礼服,杀掉牲畜,举行最高规格的祭祀来开启宝贝,只见它用华美的匣子一重重装着,又用红黄色的丝巾一层层包裹着。客人见了石头,俯下身子,掩住嘴巴,到底还是笑出声来:“这是燕石啊,与砖瓦没有什么差异。”主人大怒道:“你这是商人的说法,骗子的心思!”然后,他把燕石藏得更加严密,护守得更严谨。
宋·
杨万里《三辰砚屏歌》:
怀璧未为罪,借书未为痴,公当十袭古锦帊,如何传翫十手把,不防夜半有力者?
明·
赵震元《为袁石寓(袁可立子)复开封太府》:临食三嗟,惭彼高厚。
甲颜十袭,羞兹友朋。