会同馆
范成大诗作
《会同馆》是南宋诗人范成大创作的一首七言绝句。
作品原文
会同馆①
燕山客馆也②。授馆之明日③,守吏微言有议留使人者④。
万里孤臣致命秋⑤,此身何止上沤浮⑥。
提携汉节同生死⑦,休问羝羊解乳不⑧?
词句注释
①会同馆:金人接待宋朝使节的旅馆,在金国都城中都(今北京)。诗末诗人自注:“辽人馆本朝使,已谓之会同馆。”
②燕(yān)山:在中都(今北京)西北。客馆:待客的旅馆。
③授馆:指被安排住入会同馆。明日:第二天。
④留使人:扣留宋朝使者。
⑤孤臣:孤单无援的臣子。致命秋:舍身报国的日子。
⑥沤(ōu)浮:水中气泡。
⑦“提携”句:以汉苏武自许。苏武(前140年~前60年),字子卿,杜陵(今陕西西安)人,汉武帝时期政治家、外交家和爱国英雄、民族英雄。奉命出使匈奴,被匈奴扣留,坚不投降。放逐北海牧羊,吞毡饮雪。匈奴扬言:待公羊生乳,始可释。但苏武手持汉节,历尽艰辛十八年,终不屈志。提携,执持。汉节,汉代使臣手持的节杖,表示使者的身份。
⑧羝(dī)羊:公羊。解乳不(fǒu):能不能下子产乳。不,同“否”
白话译文
出使万里臣孤单一人,如今已到殉身报国的时分,无非是大海中一个小小的气泡,我将生命看得很轻很轻。
敬慕当年苏武,无论生死都要持定宋朝的节仗,不要问我公羊产乳与否。
创作背景
乾道七年(1171)九月九日,范成大到达金国中都。在“会同馆”(金国接待宋朝使臣之所)下榻。次日便听到金国的守卫人员悄悄议论要扣留使臣的消息,于是写下这首绝句。
文学赏析
首句点明此次出使离朝万里,如同身入虎穴。诗人在受命时,已作好了牺牲的准备,他对宋孝宗说:“臣已立后,仍区处家事为不还计,心甚安之。(周必大《资政殿大学土赠银青光禄大夫范公成大神道碑》)”次句紧承上句,谓人生无常,本就像“浮沤”,而今出使万里,金国又要扣留他,安危难测,此身岂是“浮沤”所能比拟。极言处境之艰危。后两句,缅怀古代爱国志土的壮举,来表明诗人誓死报国的决心。“休问羝羊解乳不”,以苏武牧羊十九年手不离汉节的典故与宋孝宗临行嘱咐相呼应,凸显了诗人以身许国坚贞不屈的豪情壮志。
该诗豪放激越,真切感人。时代之悲愤,献身之悲壮,融注于全诗之中。在南宋投降派势倾朝廷的情况下,此诗高扬民族气节,尤为难能可贵。
全诗语言明白浅近,虽也有典故点缀和引古抒怀,但比较贴切而不艰涩。
名家点评
清代诗文家、文学评论家潘德舆养一斋诗话》:“沉痛不可多读。此则七绝至高之境。超大苏而配老杜者矣。”
作者简介
范成大(1126—1193),字致能,又字幼元、友生,号山中居士,又号石湖居士,苏州吴县(今属江苏)人,南宋诗人。绍兴年间(1131—1162)进士,历任知处州、知静江府兼广南西道经略安抚使、四川制置使、参知政事等职。曾使金,坚强不屈,几被杀。晚年退居故乡石湖,卒谥文穆。其诗题材广泛,与陆游杨万里尤袤齐名,称“中兴四大家”或“南宋四大家”。又工词,文赋也享有盛名。著作颇富,传世作品有《石湖居士诗集》《石湖词》《桂海虞衡志》《吴船录》《吴郡志》等,存诗1900多首。
参考资料
最新修订时间:2023-08-30 17:22
目录
概述
作品原文
词句注释
参考资料