齐风·东方之日
《诗经》作品
《齐风·东方之日》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。有人认为这是一首婚礼之歌,是以新郎的口吻诉说的;有人认为这是一首男子回忆与女子幽会的情诗。全诗二章,每章五句。此诗音节舒缓而绵延,格调粗犷而不轻薄,体现了古代情歌质朴的本色。
作品原文
齐风⑴·东方之日⑵
东方之日兮,彼姝者子⑶,在我室兮。在我室兮,履我即兮⑷。
东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮⑸。在我闼兮,履我发兮⑹。
注释译文
词句注释
⑴齐风:齐国的诗歌。《诗经》“十五国风”之一,今存十一篇。
⑵日:比喻女子颜色盛美。
⑶姝(shū):美丽,貌美。
⑷履:踩,踏,践。一说同“蹑”,放轻脚步。即:就。一说通“膝”,古人席地而坐,安坐则膝在身前。
⑸闼(tà):内门。一说门内,屋里,内室。
⑹发:足,脚。一说走去,指蹑步相随。
白话译文
东方太阳红彤彤啊,那个美丽大姑娘——就在我家内房中啊。就在我家内房中啊,悄悄伴我情意浓啊。
东方月亮白晃晃啊,那个美丽大姑娘——就在我家内门旁啊。就在我家内门旁啊,悄悄随我情意长啊。
创作背景
《齐风·东方之日》,《毛诗序》以为意在“刺衰”,说:“君臣失道,男女淫奔,不能以礼化也。”朱谋玮诗故》以为意在“刺淫”,说:“旦而彼姝人室,日夕乃出,盖大夫妻出朝,而其君以无礼加之耳。”牟庭诗切》以为意在“刺不亲迎”,说:“刺不亲迎者,言有美女光艳照人,不知何自而来,如东方初出之日也。”虽然见解不同,但大都承认诗的基本内容是关于男女情事的。有人将此诗视为一首回忆与女子幽会的情诗。有人认为这是一首婚礼之歌,是以新郎的口吻诉说的。有人说是女子追求男子的诗,可女子追求男子,不仅登堂入室,如此大胆欢快,还要用诗歌记录,这在古代是不可想象的。
作品鉴赏
整体赏析
《齐风·东方之日》全诗共两章,每章首句,毛传以为“兴也”,季本诗说解颐》以为“赋也”,严虞惇读诗质疑》又以为“比也”;除此还有“兴而赋”、“比而赋”等不同说法。这两句是含有象征意义的起兴:诗人早晨面对初升的旭日,或晚间仰望刚起的新月,都似乎有一种异样的感觉:那艳丽而热烈的朝阳,皎洁而恬静的月光,多么像他那位艳美而温柔的情人(妻子)啊。她对他的追求是那样大胆热切,又充满着柔情蜜意,竟不顾一切自荐枕席,男欢女悦。两章的二、三两句承接自然。英国浪漫主义诗人华兹华斯说得好:“诗起于经过在沉静中回味的情绪。”(转引自朱光潜诗论》)此篇作者正是有感于朝阳、明月而沉浸在甜蜜的“回味”中,由此激起了难以压抑的爱的狂潮,竟脱口而出透露了他与她洞房中的隐私:不仅说出了情人(妻子)在他的卧室内,还情不自禁地描述了他们亲昵的情景——“履我即兮”“履我发兮”。从中可以体会到他的叙述是带着颇为得意的幸福感的,读者能触摸到他那颗被爱情撩拨得激烈跳荡的心。正因为如此,所以十句诗中竟有六句有“我”字,自我矜喜之情溢于言表。此诗格调粗犷而不轻薄,俏皮而不油滑,体现了古代情歌质朴的本色。
此诗押韵有其特色,每章皆是一、三、四、五句押韵,并且都与“兮”字组成“富韵”,三句与四句又是重复的,音节舒缓而绵延,有着流连咏叹的情味。全诗八个“兮”字韵脚,《正韵》称为“联章韵”。
名家点评
宋代朱熹诗集传》:“兴也。言此女蹑我之迹而相就也。”“(第二章)言蹑我而行去也。”
后世影响
《齐风·东方之日》以“东方之日”“东方之月”象征女子的美貌,对后世诗文创作有明显影响,如宋玉《神女赋》形容神女之美:“其始来也,耀乎若白日初出照屋梁;其少进也,皎若明月舒其光。”又曹植洛神赋》写洛神似见非见“仿佛兮若轻云之蔽月”,而远处望之,“皎若太阳升朝霞”。类似写法后世更多,不胜枚举。
参考资料
最新修订时间:2024-07-03 20:31
目录
概述
作品原文
注释译文
参考资料