黄宗英,1961年生于福建莆田;1996年获
北京大学文学博士学位并留校任教,1997年晋升副教授;1998-1999年赴
美国纽约州立大学访学,主讲本科生“惠特曼研究”、“弗罗斯特与艾略特比较研究”等6门诗歌课程;1999年回国后主讲北京大学研究生“19世纪美国诗歌”、“20世纪美国诗歌”等课程;2005年调入
北京联合大学。
黄教授长期从事英美诗歌教学与研究。1996年获北京大学文学博士学位并留校任教,1997-2005年,任
北京大学英语系副教授,主讲“十九世纪美国诗歌”与“二十世纪美国诗歌”研究生课程;1998-1999年赴
美国纽约州立大学访学,1998-2003年,在美国纽约州立大学(Albany)先后主讲“惠特曼研究”、“英语诗歌导读”、“英语诗歌形式导论”、“弗罗斯特与艾略特比较研究”、“惠特曼与威廉斯比较研究”、“美国诗歌传统”等六门课程;1999年回国后主讲北京大学研究生“19世纪美国诗歌”、“20世纪美国诗歌”等课程;2005年调入
北京联合大学,2008年晋升教授。2008年春季兼职主讲对外经贸大学英语学院研究生课程“莎士比亚研究”,主讲“英美诗歌名篇选读”(国家级精品视频公开课;教育部“爱课程-中国大学MOOC在线开放课程);主编《
圣经文学导读》(“十一五”、“十二五”普通高校本科国家级规划教材);主持完成教育部人文社科研究规划项目《罗伯特·弗罗斯特研究》;主持北京市教委人文社科研究重点项目《爱默生与美国诗歌传统研究》和国家社科基金项目《比较视野下的赵萝蕤汉译〈荒原〉研究》;主要著作包括:A Road Less Traveled By---The Deceptive Simplicity in the Poetry of Robert Frost(北京大学出版社,2000)、《
弗罗斯特研究》(上海外语教育出版社,2011)、《爱默生与美国诗歌传统研究》(高教社,2018)等。
编著《
英美诗歌名篇选读》(英文版,2007);译著《
筑就我们的国家》(2006)、《
圣经文学导论》(2007)、《罗蒂自选集——哲学、文学、政治》(合译, 2009);在《国外文学》、《当代外国文学评论》、《
北京大学学报》、《
北京联合大学学报》等学术刊物上发表英美诗歌研究学术论文30余篇,主持教育部人文社科规划项目1项(《弗罗斯特研究》)、北京市哲学社会科学规划办项目1项、北京市教委教改项目1项,并参与撰写《北京奥运会筹办工作总结报告》。