鹤翼三连
文字冒险游戏
TYPE-MOON开发并于2004年1月30日在PC平台上发售的文字冒险游戏《Fate/stay night》(フェイト/ステイナイト)的支线中首次出现的必杀技名字。干将·莫邪的最强用法。投影出三对具有互相吸引性质的夫妇剑,多次命中投掷和斩击的必中的不可避组合。
基本信息
英灵卫宫的绝技之一,干将·莫邪的最强用法。
投影出三对具有互相吸引性质的夫妇剑,多次命中投掷和斩击的必中不可避组合。
卫宫士郎从英灵卫宫的手臂中找到了这套战法,并以三次突击击倒了黑化的骑士王Saber。
「鹤翼,欠落不」:
卫宫出招,投出二道圆弧的刀刃 => 被Saber错开双剑的轨道,因为轨道被打乱而飞到敌人背后;
「心技,泰山至」:
再投影双剑,此时第一把莫邪飞回同时以干将做突击 => Saber躲过莫邪打碎干将;
「心技,黄河渡」:
从Saber背后飞回第一把干将同时以莫邪做突击 => Saber躲过干将打碎莫邪;
「唯名,别天纳」:
做出极限的第三次投影干将莫邪向前突进;
「两雄,共命别」:
朝Saber破绽百出的身体,左右同时斩断。
宝具解说
干将·莫邪
中国传承的名剑。此基于阴阳术而来的阴与阳、雌雄一对的剑,是英灵卫宫最喜欢投影的接近战用武具。作为宝具的等级为C-。虽然作为剑的性能也很高。不过也可用来当做巫术、式典的“魔术兵装”。一齐装备则持有者的对魔术、对物理会提高,作为武器或宝具的等级(Rank)也会上升。作为夫妇剑,存在着就算是不小心遗失其一,最终也会回到持有主人身边的强力羁绊。不知道卫宫本人是持有怎样的想法,刀身刻有驱魔的箴言。
双剑上刻有铭文:
鹤翼欠落不(鹤翼、欠落ヲ不ラズ)
心技泰山至(心技、泰山ニ至リ)
心技黄河渡(心技、黄河ヲ渡ル)
为名别天纳(唯名、别天ニ纳メ)
两雄共命别(両雄、共ニ命ヲ别ツ)
(新设定中,原版的干将·莫邪有极大的对魔物性,有消灭大海怪、戈耳工的威能。)
网络所传的设定
剑类宝具中的『宝剑』。中国春秋时期,吴国的着名铸剑师干将所作出来的夫妇剑。为五山精、六英金和人的生命这一最高级的材料融合所打造,本身作为剑性能就很高,以圣杯战争中的『Parameter.rule』来判定,就武器强度来说实际已经达到A级的等级,可以比拟『神造兵器』的武器强度。不过由于流传的传说导致知名度提高,导致了神秘度的下降,不同于其他知名度对『宝具』的加成,知名度提高、神秘度下降对于『宝剑』来说反而使本身性能判定大幅降低,因此原本应该在A以上的双剑,起评判定只有平均等级的B。不过因为两把剑在一起时能提升武器使用者的对魔力和物理防御力,以及高位『神性』属性的附加,因此作为宝具评价应该在B++以上。剑铭解放形态未知,不过按照人们对『干将.莫邪』的理解对待的话,特性应该是『锋利』。
英灵卫宫所投影出来的『干将.莫邪』,其实和真品相差不小。卫宫并非见过『干将.莫邪』的实物,而是从某种渠道获得了相关的信息,所投影出来的『干将.莫邪』也不是原品的完美复刻,而加诸想象补全之物。就剑体本身卫宫可以将材质构造重新再现,不过由于获知的信息不完整,投影出来的『干将.莫邪』没有任何信仰成份,没有原物的『历史』、『神性』等属性的附加。如此看来,作为卫宫投影的『干将.莫邪』的原型只有B-的判定。同时,由于没有『历史』的附加,卫宫也无法获取剑中所附带的历史和技艺,『鹤翼三连』实际上是卫宫自己总结出来的战法,与『干将.莫邪』的本身能力无关。至于投影的低成本的魔力消耗,并非是因为剑体构造简单,而是因为『干将.莫邪』是以“人的生命”这一材料打造的『宝剑』,加上卫宫『剑』属性的身体,才能几乎不消耗魔力就可以投影出来。至于投影出来的双刀造型,实际上是卫宫以自我想象来补完信息缺失的部分造成,真正的『干将.莫邪』是青铜古剑式样的短剑。附带,卫宫投影的剑身上所带『剑之铭文』也并不完整。事实上正体的『干将.莫邪』上铭刻了五道剑铭:
『鹤翼不落欠,吾心固磐石。』
『心技至泰山,力坚穿山岳。』
『心技渡黄河,剑意断水流。』
『命已达离宫,唯名别纳天。』
『同存似鹤翼,两雄俱命别。』
由于获得信息的残缺,五道剑铭只有两道是完整的,其他的都有缺失。因此英灵卫宫在投影时只是将自己修改后的铭文刻上(小说里的“鹤翼欠落不,心技泰山至,心技黄河渡,为名别天纳,两雄共命别。”),没有刻上的铭文则被用来作为强化咒语(动画中的“力坚穿山岳,剑意断水流。”)。同时由于剑铭的残缺,因此解放的最终形态也并不完全,只是解放了“翼”的部分。
附:干将莫邪的剑铭改自FATE/ANOTHER,玩这张魔兽地图的人应该有印象吧。
另:
旧版FATE里的句式是“鹤翼欠落不,心技泰山至,心技黄河渡,为名别天纳,两雄共命别。”
新版(PS2)里的是“鹤翼不落欠,心技至泰山,心技渡黄河,唯名别纳天,两雄俱命别。”
补充说明
玩过日文原版游戏的都知道,根据日文假名注音,网上所传某些双剑上铭文的中文翻译并不标准,有的翻译只是把里面的中文字提取出来罢了。
原文:
『鹤翼(しんぎ)、欠落ヲ不ラズ(むけつにしてばんじゃく)』
『心技(ちから)、泰山ニ至リ(やまをぬき)』
『心技(つるぎ)、黄河ヲ渡ル(みずをわかつ)』
『唯名(せいめい)、别天ニ纳メ(りきゅうにとどき)』
『両雄(われら)、共ニ命ヲ别ツ(ともにてんをいだかず)』
网上所传的翻译版本一:
鹤翼欠落不,心技泰山至,心技黄河渡,为名别天纳,两雄共命别。
网上所传的翻译版本二:
鹤翼不落欠,吾心固磐石
心技至泰山,力坚穿山岳。
心技渡黄河,剑意断水流。
命已达离宫,唯名别纳天。
同存似鹤翼,两雄俱命别。
比较标准的翻译:
『心意、坚若磐石』
『力量、撼拔山兮』
『剑击、断水分河』
『名字、威震天际』
『吾等、不共戴天』
最新修订时间:2023-12-29 19:55
目录
概述
基本信息
参考资料