鶡冠子
战国作家
鶡冠子,正确写作鹖冠子。《汉书‧艺文志》载“楚人”,应劭风俗通义》佚文说:“鹖冠氏,楚贤人,以鹖为冠,因氏焉,鹖冠子著书。”与《汉书》相合。该书《王铁篇》有柱国、令尹等楚官名,鹖冠子为賨人,流于楚国。鹖冠子生于战国时期,终生不仕,以大隐著称。史评鹖冠绵绵,亟发深言……隐居深山,用鶡羽为冠,因以为号。《汉书·艺文志》:“《鶡冠子》。”班固自注:“楚人,居深山,以鶡为冠。”颜师古注:“以鶡鸟羽为冠。”《鶡冠》十九篇,其联属精绝,深为奇奥,为六国竞士先鞭。1900年,敦煌遗书出土《鶡冠子》。
文摘欣赏
鶡冠子·卷下·世贤第十六
卓襄王问庞暖曰:“夫君人者亦有为其国乎?”
庞煖曰:“王独不闻俞跗之为医乎?已成必治,鬼神避之,楚王临朝为随兵故,若尧之任人也,不用亲戚,而必使能其治病也,不任所爱,必使旧医,楚王闻传暮●在身,必待俞跗。”
襄王曰:“善。”
庞煖曰:“王其忘乎?昔伊尹医殷,太公医周武王,百里医秦,申麃医郢,原季医晋,范蠡医越,管仲医齐,而五国霸。其善一也,然道不同数。”
卓襄王曰:“愿闻其数。”
煖曰:“ 王独不闻魏文王之问扁鹊耶?曰:‘子昆弟三人其孰最善为医?’扁鹊曰:‘长兄最善,中兄次之,扁鹊最为下。’魏文侯曰:‘可得闻邪?’扁鹊曰:‘长兄于病视神,未有形而除之,故名不出于家。中兄治病,其在毫毛,故名不出于闾。若扁鹊者,镵血脉,投毒药,副肌肤,闲而名出闻于诸侯。’魏文侯曰:‘善。使管子行医术以扁鹊之道,曰桓公几能成其霸乎!’凡此者不病病,治之无名,使之无形,至功之成,其下谓之自然。故良医化之,拙医败之,虽幸不死,创伸股维。”
卓襄王曰:“善,寡人虽不能无创,孰能加秋毫寡人之上哉?”
译文
卓襄王问庞煖说:「统治别人的人,也能管理好国家吗?」
庞煖说:「您难道没听说俞跗(上古名医)如何治病的吗?是病他必定能治好,鬼神都要躲避他。楚王即位任用御医,就像从前尧任用贤人一样,不任用自己的亲戚,一定要任用能够治病的人;不任用自己宠爱的人,一定要用老医生。楚王听人讲解史书,身体有不适,一定等待良医来救治。」
卓襄王说:「好。」
庞煖说:「您难道忘了吗?从前伊尹医治商朝姜太公医治周武王,百里奚医治秦国,申麃医治楚国,原季医治晋国,范蠡医治越国,管仲医治齐国,而使五国称霸。他们的技能一样,但是方法不同。」
卓襄王说:「请你说说有什么不同。」
庞煖说:「您难道没听说过魏文王问扁鹊的话吗?魏文王说:你兄弟三人,哪一个最擅长医术。扁鹊说:我大哥最擅长,二哥其次,我最不擅长。魏文侯说:为什么?扁鹊说:我大哥看病,发现病害没有形成就消除了病因,所以他的名声传不出家门;二哥治病,病因刚一萌芽就消除了,所以他的名声传不出街巷;像我这样的,用针灸刺血脉,给病人吃烈性的药,用药膏敷肌肤,所以名声传得出来,在诸侯间闻名。魏文侯说:好。如果让管仲用扁鹊的方法治理齐国,那么齐桓公还能成为霸主吗?所以这种人不担心患病,在还没有萌芽的时候就治疗,使病在无形之中消除,功效就在这里,叫做自然。所以好的医生消除病,差的医生打败病,病人就算侥幸不死,伤口也大了,大腿也动不了。」
卓襄王说:「好。我虽然不能在病没有发作的时候治好病,但是谁能在我身上施加微小的病因呢?(我虽然达不到扁鹊的大哥那种最高境界,但是和他二哥比还是差不多的,这里治病比喻治国)」
最新修订时间:2024-07-05 09:37
目录
概述
文摘欣赏
参考资料