《门有车马客行》是唐代诗人
李白创作的一首
五言古诗。诗中描写一个地位显赫的家乡客人来访,借以抒发诗人长期飘流的悲辛和壮志难酬的感慨,及其对战乱时局和沧桑人事的无限伤感。全篇笼罩着深沉的身世家国之痛,意蕴幽远,情调苍凉。
作品原文
门有车马客行⑴
门有车马宾,金鞍耀朱轮⑵。
谓从丹霄落⑶,乃是故乡亲。
呼儿扫中堂⑷,坐客论悲辛⑸。
对酒两不饮,停觞泪盈巾⑹。
叹我万里游,飘摇三十春⑺。
空谈帝王略⑻,紫绶不挂身⑼。
雄剑藏玉匣⑽,阴符生素尘⑾。
廓落无所合⑿,流离湘水滨⒀。
借问宗党间⒁,多为泉下人⒂。
生苦百战役,死托万古邻。
北风扬胡沙,埋翳周与秦⒃。
大运且如此⒄,苍穹宁匪仁⒅?
恻怆竟何道⒆,存亡任大钧⒇。
注释译文
词句注释
⑴门有车马客行:乐府《
相和歌辞》旧题。
王僧虔《技录》云:“《门有车马客行》歌东阿王置酒一篇。”
⑵金鞍:金属做成的马鞍,喻车马装饰华贵。朱轮:古代高官所乘之车,用朱红漆轮,故名。
⑶丹霄:天空。《
北堂书钞》引
贾谊诗:“青青寒云,上拂丹霄。”谓从丹霄落,称客人的突然来访好像从天而降。
⑷中堂:指厅堂的正中。堂,古时多指正房。
⑸坐客:安排客人坐下。“坐”字在这里是使动用法。论悲辛:讲述自己的不幸遭遇。
⑹觞:古代盛酒的器皿。
⑺三十春:三十年。极言漂游之久,非实指。
⑻帝王略:治国的重大策略。
⑼紫绶:紫色丝带,用以系印环,汉代丞相、太尉、将军金印紫绶,唐代三品官以上佩紫绶。这里借指高官。
⑽雄剑:春秋时吴王阖闾使
干将造雌雄剑,雄为干将,雌为莫邪。这里泛指宝剑。玉匣:用美玉装饰的剑匣。
⑾阴符:指《
阴符经》。
司马贞《
史记索隐》:“阴符是太公兵法。”这里指兵法一类著作。
⑿廓落:空虚巨大而无用的东西。合:遇合。这里指君王的赏识重用。
⒀湘水:又名湘江。湖南省最大的河流,在零陵与潇水汇合,称潇湘。东北流入洞庭湖。
⒁宗党:宗族亲朋。
⒂泉下人:黄泉之下的人,即已故去。
⒃埋翳:隐蔽理没。这里指攻陷。周与秦:本谓两京,这里实指中原(即今河南省)一带。周,指洛阳。东周王城在洛阳。秦,指长安。
⒄大运:天运,即上天安排的无可抗拒的命运。
⒅苍穹:上天,天空。宁:难道。匪仁:不仁义。匪,即非。
⒆恻怆:悲痛伤心。
⒇大钧:古代制陶器的转轮。后用以喻制造自然界万物的工具,并代指大自然。司马贞《史记索隐》引
虞喜《志林》云:“大钧造化之神,钧陶万物,品授群形者也。”
白话译文
门前车马喧腾,有乘着朱轮金鞍的贵宾经过。
他说他从朝廷而来,见到故乡的人感到亲切。
我赶紧呼唤自已的小儿子打扫中堂招待客人,坐在一起共同谈论人生的悲辛。
我们相对而坐,桌上的两觞酒还没饮尽,暂时停下酒杯就泪流满面了。
我哀叹自已漂泊万里,到处漫游,四方飘零了三十个春秋。
可怜我的半生,空谈王霸之路,却始终没有得到过朝廷的重用。
腰中的宝釗也没有派上用场,空藏在剑匣子里,任它平戎的兵书落满灰尘。
在朝廷中没有人和我的意见相同,我只得像屈原一样流离到湘水之滨。
问起宗族乡党的亲人们,如今多已成黄泉之鬼了。
生来苦于百战,在征战中死去的人太多太多了,死去之后可以与万人做邻居。
现今仍是战乱不已,北风扬着胡沙,将周、秦故地刮得天昏地暗。
大王朝的命运尚且如此,何况是在茫茫苍穹间渺小的世人?
心里无限伤感凄怆,又能说什么呢?就让一切顺其自然,存亡随从天意吧。
创作背景
一般认为,这首诗是乾元二年(759)诗人遇赦得释后,寓居湖南时所作。武承权《
李白疑案新论》则认为,这首诗是同年诗人居当涂时所作,且所待“车马客”为诗人之弟李台卿。从乾元二年四月直到李白逝世,至少四年,诗人流放获赦,下峡江,游江夏、衡岳、潇湘、江西、宣城、金陵等地,请缨
李光弼,卧病当涂。此期存世诗作约一百一十首,其中表达失望主题的诗作在其中占有相当分量。原因在于经过再三努力,诗人仍然受了长流夜郎的处罚,这让他更清醒地认识到了肃宗朝政治的冷酷无情,他的仕进热情自然得到一定的降温;况且,诗人年迈体衰,无奈和失望也是生命尾音时常发出的声调。诗人经常对时代的基本价值尺度表示怀疑,批评和指责时代的价值异化,这首《门有车马客行》便是这类作品中的代表作。
作品鉴赏
整体赏析
这是李白在晚年回顾一生时写下的总结性诗作。诗中客来主对并不一定真有其事,而是借了古乐府《门有车马客》的原有结构来构思的。采用主客问答形式,是抒发内心思想感情、叙述心中不平之气的手段。诗中着重写了三十年来对理想的不懈追求和所遭到的各种打击,诗的最后把自己命运不济与国家近些年来遭遇坎坷的经历结合起来看待,可以说是从更高的层次上认识社会和自己,李白晚年不再只叹个人遇与不遇的小问题,而往往关注国家人民前途的命运,国运衰落是他心中更为悲伤的一种内在压力,在这个背景上,个人就更不会有什么好的命运。思想感情的高度成熟,对社会认识的再次深化,是这个时期李白诗歌的特征。
名家点评
元代萧士赞《分类补注李太白诗》:陆机《门有车马客行》,太白此诗与陆机诗相出入。
明代
胡震亨《李诗通》:本瑟调曲曹植《门有万里客行》也。陆机、张华拟辞,大率言问讯其客,备叙市朝迁谢亲友凋伤之意。白辞同,而“空谈霸王略,紫绶不挂身”等语,微寓自叹。胡沙霾翳周秦,亦咏其时事云。
清高宗
爱新觉罗·弘历敕编《
唐宋诗醇》:此非漫拟前人,正写身世之感。虽与陆机诗相出人,而笔力校劲,气象亦大。后半俯仰慨叹,所见者大,义远情深,岂徒作者!
作者简介
李白(701—762),字太白,号青莲居士,浪漫主义诗人,有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“
李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《
李太白集》三十卷。