郑武公欲伐胡
古典故事
从前郑武公
原文
昔者郑武公欲伐胡,故先以其女妻胡君以娱其意。因问於群臣:'吾欲用兵,谁可伐者?'大夫关其思对曰:“胡可伐。”武公怒而戮之,曰:'胡,兄弟之国也。子言伐之,何也?'胡君闻之,以郑为亲己,遂不备郑。郑人袭胡,取之。
译文
郑国君主是自己的亲人而不防备他,郑国就趁机偷袭胡国,占领了它。
注释
昔者:从前。
郑武公:春秋时郑国的国君。
伐:攻打
胡:胡国为春秋诸侯国之一,姬姓,今位于河南郾城。
故:故意。
妻:嫁。
对:回答。
子:你。
戮(lù):杀;此指责骂。
欲:想要。
胡:胡国为春秋诸侯国之一,姬姓,今位于河南郾城。
闻:听说。
以:认为。
遂:就。
故:故意、特意。
娱:使娱乐。
启示
1 为了麻痹敌人可以先投其所好(嫁女)
2 麻痹敌人就要付出代价(杀臣)
4 成大事者不拘小节
5 成功总是要付出代价的
6 胡国被郑武公的小恩小惠、假仁假义迷惑,因小失大,没有识破郑武公“将欲夺之,先固与之”的计谋,告诉后人不要贪图小恩小惠,国防或人的道德防线一刻都不能松懈。
用法
武公怒而戮之 之:代词 郑人袭胡,取之 之:代词 取:攻占主旨道理 教训 胡国被郑武公的小恩小惠、假仁假义迷惑,因小失大,没有识破郑武公“将欲夺之,先固与之”的计谋,告诉后人不要贪图小恩小惠,国防或人的道德防线一刻都不能松懈。 郑武王为了攻打吴国,先在战略上迷惑敌人,先后施用了美人计和苦肉计,最后在胡人丧失防备意识的情况下乘虚而入,大获全胜。
参考资料
最新修订时间:2023-08-10 21:57
目录
概述
原文
译文
注释
参考资料