《送李太守赴上洛》是唐代诗人
王维的
送别诗。此诗紧扣友人此行目的地上洛郡的历史渊源、地方地理特色与民风民俗展开叙述友人旅途中的景色。诗歌对内容素材的选择,贴合送太守赴任上洛郡的主题需要。全诗写景自然隽秀,情景相适,堪称浑成醇雅之作。
作品原文
送李太守赴上洛⑴
商山包楚邓⑵,积翠蔼沈沈⑶。
驿路飞泉洒⑷,关门落照深⑸。
野花开古戍,行客响空林。
板屋春多雨⑹,山城昼欲阴。
丹泉通虢略⑺,白羽抵荆岑⑻。
若见西山爽⑼,应知黄绮心⑽。
注释译文
词句注释
⑴李太守:名字不详。上洛:唐代郡名,大致在今陕西省商县。
⑵商山:山名。在今陕西省商县东。亦名商岭、商阪、地肺山、楚山。地形险阻,景色幽胜。秦末汉初四皓(东园公唐秉、夏黄公崔广、绮里季吴实、甪里先生周术)曾在此隐居。楚邓:楚国和邓国之地。楚国鼎盛时期,疆土西起大巴山、巫山、武陵山,东至大海,南起南岭,北至今河南中部、安徽和江苏北部、陕西东南部、山东西南部,幅员广阔。邓国在殷商时期,国王武丁封他的叔父为邓侯,建立邓国,故址在今河南邓县。春秋时,邓国为楚国所灭。
⑶沈沈:同“沉沉”,盛貌;茂盛貌。
⑷驿路:驿道;大道。飞泉:喷泉,有时也指瀑布。
⑸关门:关口上的门。落照:夕阳的余晖。
⑹板屋:用木板搭盖的房屋。
⑺丹泉:丹峦之泉,传说中的仙泉,饮之不死。虢(guó)略:虢国来抢夺地方。大致在今河南省。虢国,春秋时期诸侯国。略:通“掠”,夺取、抢劫。
⑻白羽:地名,故址在今河南省西峡县境内。《
春秋左氏传·昭公·昭公十八年》载:“楚子使王子胜迁许于析,实白羽”,杜预注:“于《传》时,白羽改为析”,白羽是古代地名,大约在左丘明作《左传》时改名为析。荆岑:荆山。泛指古楚国境内的高山。
⑼西山爽:指人性格疏傲,不善奉迎。南朝宋
刘义庆《
世说新语·简傲》:“王子猷作桓车骑参军。桓谓王曰:‘卿在府久,比当相料理。’初不答,直高视,以手版拄颊云:‘西山朝来,致有爽气。’”
王徽之在桓温手下担任参军,为人简傲不修边幅,经常不搭理大司马桓温的话茬。
⑽黄绮:汉初
商山四皓中之夏黄公、绮里季的合称。“商山四皓”是秦末汉初的四位学者,长期隐居在商山,汉初已八十多岁,眉毛头发都皓白,故称“商山四皓”。
刘邦请他们出山为官,被他们拒绝。后来四皓为打消刘邦更立大子的想法,出山为太子宾客。
白话译文
商山上能够包览楚邓之地,翠色重叠,树木茂盛。
驿道上喷泉飞洒,关门深处透着夕阳的余晖。
野花绽放在古老的成楼上,旅客行进的声音在空荡的树林中回响。
春天下了许多雨,润透了木板房,山中的城池白天也阴沉沉的。
丹峦仙泉通着前往虢略的路,白羽之地紧邻荆山。
如果见到西山的爽气,应该能够了解夏黄公、绮里季的高洁之心。
创作背景
此诗是王维为李太守赴任上洛郡送行时创作的。上洛原名商州,在唐玄宗天宝元年(742)改名上洛郡。据此可推知此诗当作于天宝元年之后。
作品鉴赏
整体赏析
此诗通篇叙述旅途景色,而且紧扣上洛郡的历史渊源、地方地理特色与民风民俗展开,“商山包楚邓”“山城昼欲阴”“白羽抵荆岑”“若见西山爽”,说明上洛郡是山城,地势险要。历史上商洛道是长安通往东南诸地和其他中原地区的交通要道,也因此在历史上成为兵家争斗之地(“商山包楚邓”“野花开古戍”“丹泉通虢略”)。据《
地理志》载,山地多林木的居民喜欢建板屋,“板屋春多雨”一句,贴合当时当地民情。诗歌对内容素材的选择,贴合送太守赴任上洛郡的主题需要。诗歌对于山景的描写,自然隽秀,“野花开古戍,行客响空林。板屋春多雨,山城昼欲阴”四句,如将深山景致画出,情景相适,可以说是浑成醇雅之作。
名家点评
明·
李攀龙、叶羲昂《唐诗直解》:全篇叙行色,末书吊古意,老成醇雅。
明·李攀龙《唐诗选》:玉遮曰:排律须庄次雄浑,警句亦不可少,如摩诘“野花开古戍,行客响空林”“向国唯肴日,归帆但信风”,语殊胜人。
明·
唐汝询《
唐诗解》:通篇幽胜,几失太守。今人作此,安免行者之患?
明·
周珽《
唐诗选脉会通评林》:吴登之曰:情景相适。周启琦曰:“板屋”二语,深山景象画出。
清·卢麰、王溥《
闻鹤轩初盛唐近体读本》:陈德公曰:秀琢之章,王、岑正响。三句“洒”字是大家字法。“行客”句自然隽雅。起二亦极作异,“商山”“西山”首尾映发,是绾合处,不得以电犯为嫌。
清·张文荪《唐贤清雅集》:气局浑成,魄力自大。应转“商山”,回环成章法。
作者简介
王维,唐代诗人。字摩诘。原籍祁(今属山西),其父迁居蒲州(治今山西永济西),遂为河东人。开元进士。累官至给事中。安禄山叛军陷长安时曾受职,乱平后,降为太子中允。后官至尚书右丞,故亦称王右丞。晚年居蓝田辋川,过着亦官亦隐的优游生活。诗与
孟浩然齐名,并称“王孟”。前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。兼通音乐,工书画。有《
王右丞集》。