赵某误子
文言文
《赵某误子》是一篇文言文章,启发人们教育孩子不能太宠爱孩子放纵孩子,是时候就该让他们学会自己做事,学会独立,并养成勤劳节俭的良好习惯,不然反而害了孩子,做父母的要以此为戒。
原文
赵某者,吴人也。家富多藏,有子三。三子皆不学无术,恃父多金,朝夕挥霍,不务正业。有一叟善意相劝,曰:“尔之子,俱游手好闲,一旦尔殁,将何以自食?当戒之从学,而后自立。”赵某勿之听,恣子放荡。寻赵氏卒,其家财竭。三子者,或乞食于街市,或盗窃于邻人,或饿仆于路侧。人曰:“此乃自食恶果也!” 然岂非其父之计浅也!
译文
有个姓赵的人,是吴国人,家里很富有,他有三个儿子。他的儿子们不学无术,仗着父亲有钱就每日挥霍。有一位老头好心劝告他说:“你的儿子们都游手好闲,一旦你死去,他们靠什么去生活?应当告诫他们学习本事,以后才能有本事独立生活。”姓赵的人不听劝告,继续放纵儿子们。不久姓赵的人死去了,资产全被他的儿子挥霍光了。三个儿子中有的在街市中乞讨,有的偷邻居的东西,有的饿得趴倒在路边。人们都说:“这是自作自受!”.然而这难道不是他们父亲在计划孩子的未来时见识太浅吗?
注释
文言知识
现代汉语中数量词放在名词或动词之前,如“三本书”、“五次击倒对方”等,而文言文中常把数字置于名词或动词之后。上文“有子三”,意为有三个儿子。又,“石五松三”意为五块石头三株松树;“凡败者九”,意为一共九次失败。
启发与借鉴
做父母的要以此为戒!
参考资料
赵某误子.初中文言文阅读训练题(附参考答案).
汉文学网.汉文学网.
最新修订时间:2024-08-22 00:33
目录
概述
原文
译文
参考资料