诗神远游
2013年四川文艺出版社出版的图书
《诗神远游》是2013年四川文艺出版社出版的图书,作者是赵毅衡。
内容简介
1983年写出《远游的诗神》一书,为中国新时代比较文学研究中第一本具有扎实影响的著作,得到中国比较文学协会颁发的比较文学研究一等奖。
《诗神远游:中国如何改变了美国现代诗》的作者是赵毅衡先生,他在二十年来的教学研究中,不断收集材料,全力重写,把考察时段上溯十九世纪,下及当代,细绘出“未来—变化—变后之变”三阶段大场面,并且以这个大规模考察作背景,作出令人信服的分析:中国的诗学,哲学,宗教,是美国诗现代转型过程中的关键影响。
作者简介
赵毅衡,著名文学与文化理论家,1978年中国社科院研究生,师从著名诗人学者卞之琳先生,以形式论为终身研究方向。1988获美国伯克利加州大学博士学位,到英国伦敦大学任教。2005年到四川大学工作,2008年恢复中国国籍,2009年创建“符号学一传媒学研究所”。在形式分析上卓有创见,英文与中文著作丰富,得到过多种研究奖。近年主编《符号与传媒》刊物,主持《符号学论坛》网站,集中力量于符号学广义叙述学的研究。
目录
第一章现代美国的“中国诗群”
第一节1910年前美国诗歌中的中国
1.两种不同的中国兴趣
2.霍尔姆斯(Oliver Wendel lHolmes,1809—1874)
3.朗费罗(Henry Wadworth Longfellow,1807—1882)
4.斯托达德(Richard Henry Stoddard,1825—1903)
5.政论诗
6.哈特(Bret Hart,1836—1902)的《阿新》
7.欧文(waIIacelrwin,1875—1959)的《唐人街谣曲》
8.利兰(Charles Godfred Leland,1824—1903)的《洋泾浜小调》
第二节新诗运动的“中国热”
1.概况
2.庞德(Ezra Pound,1885—1973)
3.罗厄尔(Amy Lowell,1874—1925)
4.弗莱契(John Gould Fletcher,1886—1950)
5.蒙罗(Harriet Monroe,1860—1936)
6.林赛(Vaehel Lindsay,1879—1931)
7.宾纳(Witter Bynner,1881—1968)
8.费克(Arthur Davidson Ficke,1883—1945)
9.斯蒂文斯(Wallace Stevens,1879—1955)
10.马斯特斯(Edgar Lee Masters,1868—1950)与其他谣曲诗人
11.桑德堡(Carl Sandburg,1878—1967)
12.艾略特(T.S.Eliot,1888—1965)
13.波登海姆(Maxwell Bodenheim,1893—1954)
14.其他人
第三节当代诗人
1.概述
2.英加尔斯(Jeremy Ingalls,1911—2000)
3.威廉斯(William Carlos Williams,1883—1963)
4.雷克斯洛思(Kenneth Rexroth,1905—1982)
5.艾肯(Conrad Aiken,1889—1973)
6.凯瑟(Carolyn Kizer,1925—)
7.麦克娄(Jackson MacLow,1922—2004)
8.莫根(Frederick Morgan,1922—2004)
9.勃莱(Robert Bly,1926—)
10.赖特(James Wright,1927—1980)
11.另一位赖特(Charles Wright,1935—)
12.韦尔契(LewWelch,1929—1967)
13.惠伦(Philip Whalen,1923—2002)
14.斯特利克(Lucien Stryk,1924—)
15.鲁伊特(Fil Lewitt,1941—)
16.吉福德(Barry Gifford,1945—)
17.汉森(Kenneth O.Hanson,1922—)
18.海因斯(John Haines,1924—2011)
19.斯奈德(Gary Snyder,1930—)
第四节各国影响的对比分析
1.新诗运动期间的数量对照
2.《诗刊》统计
3.英国影响
4.法国、印度、日本在影响渠道上的优势
5.中国影响与日本影响的区别
6.庞德的俳句
7.庞德的中国式诗
8.庞德“成形期”的中国影响
第二章影响的中介
第一节非文学中介
1.快帆贸易
2.传教
3.辛亥革命
4.巴黎和会
第二节美国诗人访华
1.早期访华诗人,米蕾(Ednasf.Vincent Millay,1892—1950)
2.狄任斯(Eunice Tietjens)的《中国剪影》
3.三四十年代,休斯(L.angston Hughes,1902—1967)等
4.“文革”期,巴恩斯通(Willis Barnstone,1927—)的《咏中国》
5.80年代,金斯堡(Allen Ginsberg,1926—1997)等
第三节中国人在美国
1.唐人街
2.早期中国留学生关文清
3.罗厄尔与赵元任
4.宾纳与江亢虎(Kiang Kang—fu,1983—1954)
5.其他人
6.当代中国在美学者
第四节美华诗坛
1.美华汉语文学、美华英语文学
2.回归唐人街之根,林永得(Wing TekLun,1946—)等
3.反寻根,陈美玲(Marilyn Chin,1955—)等
4.对主流文化的批判:六个不缠脚的女人
5.追寻中国诗意,施家彰(Arthur—Tse,1950—)等
6.追溯中国哲理,刘玉珍(Carolyn Lau,1946—)等
7.各种诗风,李力扬(Li—YoungLee,1957—)等
第五节中国美术
1.汉风
2.私人收藏美术品
3.庞德与中国艺术
4.《七湖诗章》
5.近年美国诗人的中国艺术迷恋
第六节中国诗译介
1.19世纪欧陆翻译,《玉书》
2.英国译本
3.中国诗学之译介
4.陶渊明
5.陆机
6.李白
7.孟浩然
8.白居易
9.王维
10.杜甫
11.寒山
12.林和靖
13.苏轼
第七节庞德的《神州集》
1.费诺罗萨笔记
2.《神州集》的悲愁气氛
3.羁客题材
4.树叶“典故”
5.《神州集》之影响
第三章影响的诗学与诗学的影响
第一节东方风与中国风
1.东方风与浪漫主义
2.19世纪的浮夸东方风
3.新诗运动中的19世纪东方遗风
4.翟理斯与庞德
5.中国诗学与反浪漫主义
第二节中国影响与美国现代诗之“叛逆倾向”
2.中国诗在英国的冷遇
3.中国诗引发的激进、保守之争
4.中国诗与反战立场
5.中国诗的“零度风格”
6.“化简诗学”
7.“中国诗热”作为一种文化姿态
第三节中国诗与自由诗
1.中国诗格律译法之弊病
2.自由诗与中国诗的精神契合
3.庞德的短语节奏
4.韦利的重音节奏
5.借鉴中国诗形式
第四节中国诗与美国现代诗句法
1.“离开印欧语系”
2.并置
3.叠力口
4.脱体句法
5.韦利的翻译实验
6.其他人的翻译实验
7.美国诗句法之中国化
第五节汉字与美国诗学
1.罗厄尔与艾思柯的拆字
2.费诺罗萨论文
3.庞德的“汉字诗学”
4.“汉字诗学”的实践
5.蒙太奇与拼贴法
6.“汉字诗学”之延伸
第六节中国诗与“反象征主义”
1.呈现与再现
2.从意象主义到“纯意象谬见”
3.旋涡主义的意象动势
4.先无托,再有托
第七节退潮与第二潮
1.20年代英美学院派对中国诗的贬评
2.“新批评”面对中国诗学
3.中国诗卷土重来
第八节儒学与《诗章》
1.儒学西传
2.庞德学儒
3.庞德译《诗经》
4.《中国史诗章》
5.《比萨诗章》与《中庸》
6.《掘石机诗章》与“王王”
7.《王座诗章》与《康熙圣谕》
8.《草稿与片断》,思无邪
9.《诗章》中的汉字
第九节美国诗中的禅与道
1.道学西传
2.新诗运动中的道,杰弗斯
3.从“无为”到“无言”,新超现实主义
4.《易经》诗人
5.禅学西传
6.禅与随机诗学
7.三教合一,斯奈德
参考资料
最新修订时间:2024-12-05 02:02
目录
概述
内容简介
作者简介
参考资料