英语称呼
称谓
英语称呼(English appellation),又称英文称呼、英文称谓,是指英语中的各种人员称呼,包括各种英文亲属称谓、学校称谓,种类庞大。
亲属称谓
祖父母辈
Grandparents
英文中的称呼(外)祖父母,不像中国分为爷爷奶奶、外公外婆,而是统称grandfathergrandmother
但是如果向别人介绍的时候要说明是爸爸或妈妈一方的可以用paternal grandfather来指代爷爷,maternal grandfather来指代外公
爷爷、外公可以叫作granddad、grandpa等,奶奶、外婆可以叫作granny、nana、nannanannan、grandma等。而曾祖父母则用great-grandparent来指代。
Grandfather /‘græn(d)fɑːðə/ 祖父,外祖父(口语有GrandpaGrandpapa
Grandmother /‘græn(d)mʌðə/ 祖母,外祖母(口语nan、nana、nannanannanGrandma
(注:我国的南北方对外祖父/母的叫法是不同的,南方的叫法是外公/外婆,北方的叫法是姥爷/姥姥)
父母辈
Father /‘fɑːðə/ 爸爸(口语有pa、papa
Mother /‘mʌðə/ 妈妈(口语有ma、mama)
Father-in-law 岳父,公公
Mother-in-law 岳母,婆婆
step-father 继父
step-mother 继母
adoptive parents 养父养母
biological parents或birth parents 被领养的孩子称呼自己的亲生父母
Uncle /‘ʌŋk(ə)l/ 叔叔,伯父,舅舅
Aunt /ɑːnt/ 阿姨,姑姑
Uncle-in-law 姑父,姨夫
Aunt-in-law 舅母,伯娘
uncle、aunt
不同于中文里的七大姑八大姨,英文里父母一辈的亲戚称呼起来特别简单,一个uncle和一个aunt几乎可以搞定一切。
uncle不仅可以用来指代叔叔、伯伯、舅舅,还能用来称呼姑父、姨夫等。总之,只要是和父母一辈的男性长辈,用uncle准没错。同理,姑、姨、婶母、伯母和舅母之类的长辈,一个aunt也全部能搞定。
uncle和aunt除了指亲戚关系外,也可以用来称呼父母的朋友,就相当于中文里的叔叔阿姨。
外国人将长辈的名字加在称呼的后面,比如uncle Mike、aunt Emma。
同辈
Cousin /‘kʌz(ə)n/ 表兄弟,表姐妹,堂兄弟,堂姐妹
(注:cousin是不分男女的,所以表兄弟/姐妹、堂兄弟/姐妹的英语统一是cousin)
Brother /‘brʌðə/ 兄弟
Younger brother 弟弟
Older brother 哥哥
Sister /‘sɪstə/ 姐妹
Younger sister 妹妹
Older sister 姐姐
step-brother或step-sister 继父或继母的孩子
half-brother或half-sister 生父/生母和继母/继父共同生育的孩子
同父异母或者同母异父的兄弟姐妹的英文说法是half-brother / half-sister。
husband /‘hʌzbənd/ 丈夫
wife /wʌɪf/ 妻子
对于中文里的姐夫、妹夫、小叔子、小舅子等等复杂的称呼,一句brother-in-law就全部搞定;而嫂子、姨子、姑子等,也是用一个sister-in-law就解决。
子女辈
son /sʌn/ 儿子
daughter /‘dɔːtə/ 女儿
niece /niːs/ 侄女,外甥女
nephew /‘nefjuː/ 侄子,外甥
孙子女辈
Grandchild /‘græn(d)tʃaɪld/ 外孙
(注:grandchild是不分男女的)
Granddaughter /‘grændɔːtə/ 孙女
Grandson /‘græn(d)sʌn/ 孙子
学校称呼
在英语中,一般不把某某老师说成是Teacher XXX,而是同样根据具体情况称呼为先生,女士。Teacher一词一般不会单独用来称呼,在中国课堂上会出现的“Good morning, teacher”其实并不是很常见的表达。
当然,在关系很好的情况下,也会用非正式称呼一些重要人物。虽然大多数人称呼他们为Sir/Madam, 也可以直接称呼其first name(Jack, Lily等等)。可见,称名还是称姓一定程度上可以反映关系的远近。因此在英语中“on a first name basis” or “on first name terms”这两个词组可以用来形容那些本该有一定距离,却很友好的关系。比如:
My teacher and I are on first name terms。
我和我的老师关系很好,我们一般都直接叫对方名字。
像这种较近的关系我们一般称呼
First name (friends, students, children)
Miss/Mr+ first name (sometimes used by dance or music teachers or childcare workers)
比如李老师就不要称为Teacher Li.
应该称为:Mr.Li 或者Miss Li.
最新修订时间:2024-12-26 21:05
目录
概述
亲属称谓
参考资料