《 翻译世界》1902年12月(光绪二十八年十一月)在上海创刊,月刊,由支那翻译会社编辑及发行。停刊于1903年。《翻译世界》属于综合性刊物,是研究中国近代政治、经济、文化、教育的重要资料。
栏目方向
该刊主要刊登一些翻译作品,而且不署译者姓氏,翻译的作品主要来自日本学者如熊谷直太、中野礼四郎、田岛锦治、远藤隆吉、村井知玄、村上俊、浮田和民、有贺长雄等;还有英国学者斯宾塞尔、赖烈等;以及德国的楷尔黑猛等著名学者的文章。内容比较丰富,主要栏目有法律、教育、经济、社会学、小说、哲学、杂录等。
办刊宗旨
《翻译世界》是晚清的著名刊物,它以“养成人民世界知识”为主旨,刊物大多为译文,所译有关于哲学、政治、经济、法律、教育、宗教各方面专著,多译自日本及欧美大学教本。
刊登内容
该刊登载过《政治学史》、《哲学史》、《最新经济学(续)》、《社会主义(续)》、《社会学》、《政学原论》等文章。这些都为西方的一些先进的思想传入中国起了重要作用。