《答田中丞书》为清初著名文学家侯方域所作,指斥权贵的恶意中伤。
作品原文
答田中丞书(1)
承示省讼(2),惭恧无所自容(3)。执事与仆,齿小啻倍蓰(4),位不啻悬隔,顾猥与仆道及少年之游(5),谓执事往日曾以兼金三百(6),招致金陵伎(7),为伎所却,仆实教之,而因以爬垢索瘢(8),甚指议执事者。
仆诚不自修伤(9),然窃恐重为执事累也(10)。使执事无可议,则昔贤如白太博(11)、欧阳公(12)、东坡居士(13),皆与鸣珂(14),不废酬答,未闻后世之议之也,何独至执事而苛求之?执事果有可议,即不征伎,庸但已乎(15)?
仆之来金陵也,太仓张西铭偶语仆曰:“金陵有女伎,李姓,能歌玉茗堂词(17),尤落落有风凋(18)。”仆因与相识,间作小诗赠之。未几,下第去,不复更与相见。后半岁,乃闻其却执事金。尝窃叹异,自谓知此伎不尽,而又安从教之?目执事之邀之,在仆去金陵之后,今天下如执事者不止一人,岂仆居常独时时标举执事之姓名(19),预告此伎,谓异日或邀若,必不得往乎?
此伎而无知也者(20),以执事三百金之厚赀,中丞之贵,方且夺命恐后(21),岂犹记忆一落拓书生之言(22)!倘其有知(23),则以三百金之赀,中丞之贵,曾不能一动之(24),此其胸中必自有说(25),而何待乎仆之苦之也。士君子立身行己(26),自有本末,反覆来示(27),益复汗下(28)。仆虽书生,常恐一有蹉跌(29),将为此伎所笑,而不能以生平读数卷书、赋数首诗之伎俩,遂颐指而使之耶(30)?
作品注释
(2)省讼:反省,自责。
(3)恧(nǜ):惭愧。
(4)齿:年龄。不啻(chì):不仅。倍蓰(xǐ):数倍。蓰:五倍。
(5)猥:谦词,辱。少年之游:年轻人的娱乐,此指征妓之事。
(6)兼金:价值倍于常金的好金子。此指上等白银。
(7)伎:同“妓”。
(8)爬垢索瘢:刮去污垢,寻找疤痕。比喻过分挑剔别人的错误。《
后汉书·赵壹传》:“所好则钻皮出其毛羽,所恶则洗垢求其瘢痕。”
(9)修饬(chì):修养,谨慎。
(10)累:连累,麻烦。
(14)与(yù):置身其中。鸣珂:达官贵人的马以玉为饰,行驶作响。代指达官显贵。
(15)庸:岂。但:只,仅。此处犹言“仅此”,“就此”。
(18)落落:豁达,开朗。
(19)居常:平居,日常。
(20)而:如果。
(21)方且:将会。奔命:奔赴应命,忙于应付。
(22)落拓:穷困失意。
(23)倘:假若,如果。
(24)曾:乃,竟。
(25)说:道理,主见。
(26)士君子:有志节的人。
(27)来示:来信。示,对人来信的敬称。
(28)汗下:喻惭愧。
(29)蹉跌:亦作“差跌”,失足跌倒,喻失误。
(30)颐指:用下巴的动作示意,来指使人,常形容指挥别人时的傲慢态度。
(31)垂察:希望得到体察、明鉴的谦词,常用于信尾。
作品赏析
这封书信与作者的《
李姬传》有关联之处。巡抚田仰遭到香君的严正拒绝后,恼羞成怒,不仅卑鄙地“有以中伤姬”,而且写信污蔑侯方域在背后指使。这封信就是回答田仰的无耻责难的。作者的语气不卑不亢,申辩入情入理,既夹枪带棒地讥讽了田仰,又倾心赞赏了香君,还轻松地洗白了自己。
作者简介
侯方域(1618—1654),字朝宗,号雪苑,商丘人。清代初年著名文学家、书画家。其祖父侯执蒲曾任太常寺卿,其父
侯恂曾先后任兵部侍郎、户部尚书,二叔
侯恪曾任
国子监祭酒。
侯方域天赋异禀,在京师侍奉父亲,多为贤公卿所赏识,称他“强记可比汉张安世,干局可比唐李文饶”。
胡介祉在《侯朝宗公子传》中称他“生而颖异,读书尝兼数人”,“为文若不经思,下笔千万言立就”。他与
魏禧、江琬被称为清初三大文学家,其文恢奇雄健,被誉为宋代以来“中州数百年一人而已”。侯方域倜傥任侠,与
陈贞慧、
冒辟疆、
方以智被誉为“为天下持大义者”的“南明四公子”。他与陈贞慧、吴次尾作《留都防乱公揭》,历列
阮大铖之罪,声震南都。曾醉登金山,指评当世,临江悲歌,被誉为
周瑜、
王猛。他与同里
贾开宗、徐作肃、徐邻唐、徐世琛、
宋荦组织雪苑文学社,切磋文事,被誉为“雪苑六子”。
侯方域是复社成员,文章风采,著名于时,
史可法给
多尔衮的回信《
复多尔衮书》即为方域起草(多尔衮致史可法信则是
李雯所写);与
冒襄、
陈贞慧、
方以智,合称
明末四公子。与陈贞慧交情尤深。入清后参加
科举,应河南乡试为副贡生。晚年失悔此举,著《
壮悔堂文集》明志,顺治十一年十二月十三日(1655年1月30日)病逝。清初作家
孔尚任撰《
桃花扇》剧本即是写侯方域与秦淮名妓
李香君的爱情故事,反映
南明一代兴亡的历史剧。