《答客难》是西汉
东方朔首创的一种
古文体。据《
汉书》本传,东方朔向武帝上书,“陈农战强国之计”,遭到冷遇,他便作《答客难》,用来自慰。文中假设有客话难
东方朔,讥他官微位卑而务修圣人之道不止,他进行答辩。先说武帝时与战国时士人处境不同,遭遇自然而异;进而说修身是士人本分,不能因时而异;最后说士人的境遇因时而异自古而然。全篇带有
诙谐的特点,发泄了他怀才不遇的牢骚情绪。
文章原文
客难东方朔曰:“张仪壹当
万乘之主,而身都
卿相之位,泽及后世。今子大夫修先王之术,慕圣人之义,讽诵诗书百家之言,
不可胜记,
著于竹帛;
唇腐齿落,服膺而不可释,好学乐道之效,明白甚矣;自以为智能
海内无双,则可谓博闻辩智矣。然
悉力尽忠,以事
圣帝,
旷日持久,积数十年,官不过侍郎,位不过
执戟。
意者尚有遗行邪?同胞之徒,无所容居,其故何也?”
东方先生
喟然长息,仰而应之曰:“是故非子之所能备。彼一时也,此一时也,岂可同哉?夫
苏秦、
张仪之时,周室大坏,
诸侯不朝,力政争权,相擒以兵,并为十二国,未有雌雄。得士者强,失士者亡,故说得行焉。身处尊位,珍宝充内,外有仓
麋,泽及后世,子孙长享。今则不然:
圣帝德流,天下震慑,诸侯宾服,连四海之外以为带,
安于覆盂;天下平均,合为一家,动发举事,犹运之掌,贤与不肖何以异哉?遵天之道,顺地之理,物无不得其所;故绥之则安,动之则苦;尊之则为将,卑之则为虏;抗之则在
青云之上,抑之则在深渊之下;用之则为虎,不用则为鼠;虽欲尽节效情,安知前后?夫天地之大,士民之众,
竭精驰说,并进
辐凑者,不可胜数;
悉力慕之,困于衣食,或失门户。使
苏秦、
张仪与仆并生于今之世,曾不得掌故,安敢望侍郎乎!传曰:‘天下无害,虽有圣人,无所施才;上下和同,虽有贤者,无所立功。’故曰:
时异事异。
“虽然,安可以不务修身乎哉!《诗》曰:‘鼓钟于宫,声闻于外。’‘鹤鸣
九皋,声闻于天’。苟能修身,何患不荣!太公
体行仁义,七十有二,乃设用于文武,得信厥说。封于齐,七百岁而不绝。此士所以日夜孳孳,修学
敏行,而不敢怠也。譬若鹡鸰,飞且鸣矣。传曰:‘天不为人之恶寒而辍其冬,地不为人之恶险而辍其广,君子不为小人之匈匈而易其行。’‘天有常度,地有常形,君子有
常行;君子道其常,小人计其功。”诗云:‘礼义之不愆,何恤人之言?’
水至清则无鱼,人至察则无徒;冕而前旒,所以蔽明;黈纩充耳,所以塞聪。明有所不见,聪有所不闻,举大德,赦小过,无求备于一人之义也。枉而直之,使自得之;优而柔之,使自求之;揆而度之,使自索之。盖圣人之教化如此,欲其自得之;自得之,则敏且广矣。
“今世之处士,时虽不用,
块然无徒,
廓然独居;上观许由,下察接舆;计同
范蠡,忠合
子胥;天下和平,与义相扶,寡偶少徒,固其宜也。子何疑于予哉?若大燕之用
乐毅,秦之任李斯,
郦食其之下齐,说行如流,曲从如环;所欲必得,
功若丘山;海内定,国家安;是遇其时者也,子又何怪之邪?语曰:‘
以管窥天,
以蠡测海,以莛撞钟,’岂能通其
条贯,考其文理,发其音声哉?犹是观之,譬由鼱鼩之袭狗,孤豚之咋虎,至则靡耳,何功之有?今以下愚而非处士,虽欲勿困,固不得已,此适足以明其不知权变,而终惑于大道也。”
注释译文
作品注释
[1]苏秦、张仪:战国纵横家。苏秦主合纵,张仪主连横。
[2]执戟:指执戟侍从的官。
[3]黈(音偷上声)纩:黄色丝绵,悬于冕之两边。
[4]圣人:指孔子。前所引诸语皆孔子所云。见《大戴礼记·子张问入官》。
[5]许由:尧时隐士。尧让天下,不受,隐于颖水之滨。
[6]接舆:孔子时隐士。曾狂歌讥孔子,称楚狂。
[7]范蠡:越王谋臣,助勾践灭吴后,退隐五湖
[8]子胥:伍子胥,吴王夫差忠臣,被杀。
[9]乐毅:燕昭王战将,曾破齐,称雄一时。
[10]李斯:秦始皇时为丞相。
[11]郦食其(音义几):汉高祖刘邦谋臣。曾说齐王田广归汉,下齐七十二城。
[13]鼱鼩(音精渠):地老鼠。
[14].难:诘问
[15].泽:恩泽
[16]都:居住
[17].修:学习
[18]智能:智慧和才能
[19]覆盂:翻转过来放置的盂,不倾不摇
作品译文
有人诘难东方朔道:“苏秦、
张仪一旦遇上万乘之主,就能身居卿相之位,泽及后世。如今你修习先
王之术,仰慕圣人之义,诵读《诗经》.《尚书》.诸子百家的典籍,不可胜数。甚至将它们写于竹帛上.以致唇腐齿落,烂熟于胸而不能忘怀。好学乐道的效果,是很明显的了;自以为才智海内无双,可谓博闻强辩了。然而尽心竭力.
旷日持久地侍奉圣明的君主,结果却是官不过侍郎,位不过执戟(按:
韩信谢绝
项羽派来的说客时说:“臣事项王,官不过郎中,位不过执戟),恐怕还是品德上有不足之处吧?连
同胞兄弟都无处容身,这是何缘故呢?”
东方朔喟然长叹,仰面回应道:“这不是你能完全理解的啊。此一时,彼一时也,岂能一概而论呢?想那
苏秦.
张仪所处的时代,
周室衰微,诸侯不朝,争权夺利,兵革相战,兼并为十二国,难分雌雄。得士者强,失士者亡,所以游说之风大行于世。他们身处尊位,内充珍宝,外有粮仓,泽及后世,子孙长享。如今则不然:圣主德泽流布,天下震慑,诸侯宾服。四海相连如同腰带,天下安稳得像倒扣的
痰盂。全国有统一的机构,规制,管理或指挥起来,非常顺畅,就像用手一样。一举一动尽在掌握,贤与不贤如何区分呢?遵天之道,顺地之理,万物皆得其所。所以抚慰他就安宁,折腾他就痛苦。尊崇他可以为将领,贬斥他可以为俘虏。提拔他可在
青云之上,抑制他则在深泉之下。任用他可为老虎,不用他则为老鼠。虽然做臣子的想尽忠效力,但又怎知道进退得宜呢?天地之大,士民众多,竭尽全力去游说的人就像车轮的辐条齐聚车轴一样,多得不可胜数,被衣食所困,找不到晋身之阶。即使
苏秦.
张仪与我并存于当世,也当不上掌故那样的小吏,还敢期望成为侍郎吗?所以说时异事异呀。
虽然如此,又怎么可以不加强自身的修养呢?《诗经》上说:“室内鸣钟,声闻于外,鹤鸣于高地,声闻于天。如果真能修身,何患不荣耀!
姜子牙践行仁义,七十二岁见用于文、武二王,终于得以实践他的学说,受封于齐,七百年不绝于祀。这就是士人日夜孜孜不倦,勉力而行不敢懈怠的原因呀。就好像那鹡鸰鸟,边飞翔边鸣叫。《左传》中说:上天不会因为人们害怕寒冷而使冬天消失,大地不会因为人们厌恶险峻而停止其广大。君子不会因为小人的喧嚣而改变自己的品行。天有常度,地有常形,君子有常行。君子走正道,小人谋私利。《诗经》说:礼义上没有过失,何必在乎人们议论呢?所以说:
水至清则无鱼,人至察则无徒。冠冕前有
玉旒,是用来遮蔽视线,丝棉塞耳,是为了减弱听觉。视力敏锐却有所不见,听力灵敏却有所不闻。扬大德,赦小过,不要对人
求全责备。弯曲的再直起,但应让他自己去得到。宽舒进而柔和,但应让他自己去求取。
揆情度理,应该让他自己去摸索。大概圣人的教化就是如此,想要自己通过努力得到它;得到后,则会聪敏而广大。
当今之贤士,才高无友,寂然独居。上观
许由,下视
接舆,谋似
范蠡,忠类子胥。天下太平之时,与义相符,寡合少友,是理所应当的事情,您对我又有什么可怀疑的呢?至于燕用
乐毅为将,秦任李斯为相,
郦食其说降齐王,游说如流水,纳谏如转环,所欲必得,功如高山,海内稳定,国家安宁,这是他们遇上了好时势呀。您又何必感到奇怪呢?俗话说,如果
以管窥天,以瓢量海,以草撞钟,又怎么能通晓规律.考究原理.发出音响呢?由是观之,就像耗子袭击狗,小猪咬老虎,只会失败,能有什么功效呢?现在就凭你这样愚钝的人来非难我,要想不受窘,那是不可能的。这足以说明不知通权达变的人终究不能明白真理呀。
创作背景
东方朔言政治得失,陈农战强国之计,但武帝始终把他当俳优看待,不得重用,于是写《答客难》以陈志向和发抒自己的不满。
作品赏析
《答客难》以主客问答形式,说生在汉武帝大一统时代,“贤不肖”没有什么区别,虽有才能也无从施展,“用之则为虎,不用则为鼠”揭露了统治者对人才随意抑扬,并为自己鸣不平。此文语言疏朗,议论酣畅,
刘勰称其“托古慰志,疏而有辨”(《文心雕龙·杂文》)。
扬雄的《解嘲》、班固的《答宾戏》、
张衡的《应间》等,都是模仿它的作品。
东方朔《答客难》,既保持主客答难的赋的结构,又用比较整饰而不拘对偶的古文语言,实质便是文赋。
作者简介
东方朔(前161或162-前93),字曼倩,平原厌次县(今山东省
惠民县何坊乡钦风街,一说山东省
陵县神头镇)人。西汉
辞赋家。汉武帝即位,征四方士人。东方朔
上书自荐,诏拜为郎。后任常侍郎、
太中大夫等职。他性格诙谐,言词敏捷,滑稽多智,常在武帝前谈笑取乐,“然时观察颜色,
直言切谏”(《汉书·东方朔传》)
。武帝好奢侈,起
上林苑,东方朔直言进谏,认为这是“取民膏腴之地,上乏国家之用,下夺农桑之业,弃成功,就败事”(《
汉书·东方朔传》)。他曾言政治得失,陈农战强国之计,但武帝始终把他当
俳优看待,不得重用,于是写《答客难》、《非有先生论》,以陈志向和发抒自己的不满。
东方朔一生著述甚丰,写有《答客难》、《非有先生论》、《封泰山》、《责和氏壁》、《试子诗》等,后人汇为《东方太中集》,收入《汉魏六朝百三家集》中。
司马迁在《
史记》中称他为“滑稽之雄”,晋人
夏侯湛写有《
东方朔画赞》,对东方朔的高风亮节以及他的睿智诙谐,备加称颂,唐代大书法家
颜真卿将此文书写刻碑。此碑至今仍保存在陵县,名《颜字碑》。日本侵华期间,此碑曾被日本当地驻军当做军营门前水沟上的石板,马踏车碾,致字迹局部损毁。《颜字碑》的真迹和仿制品都存放在陵县人民公园的“颜碑亭”里。