教育培训: 外语专业,大专以上学历,持有外语专业四级以上证书或一定等级的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。 全国翻译专业资格(水平)考试分三级、二级、一级笔译翻译和资深翻译4个等级,大体同目前翻译职称中的初级、中级、副高、正高职称相对应。考试的难度大致为:三级,非外语专业本科毕业、通过
大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的笔译实践经验;二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。资深翻译实行考核评审方式取得,申报资深翻译的人员须具有一级笔译
翻译资格(水平)证书;一级笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。
工作经验: 擅长各类文字的互译,熟练操作各种办公软件,精通Word、Excel。英文打字速度快。工作积极主动、认真负责,能承受一定的工作压力。思维敏捷、诚实敬业、性格稳重,有良好的团队合作精神和协调沟通能力。
笔译员的薪酬通常以笔译员的专业水平、翻译语种、字数来计价。普通笔译(每千字),英语:英译汉120~140元,汉译英140~160元;日/韩/德/法/俄:外译中160~180元,中译外180~200元;小语种:外译中230~280元,中译外260~300元;外译外360~600元。专业笔译,英语:英译汉140~160元,汉译英160~200元;日/韩/德/法/俄:外译中180~200元,中译外200~220元;小语种:外译中280~450元,中译外300~500元;外译外600~680元。
无论是传统的商务运作,还是火热的电子商务,资料、文书的翻译始终是其中不可缺少的一部分。笔译作为翻译中的一种重要技术人员,是以文本形式将一种文字翻译成另一种文字;根据语境表达原文的内涵与风格;并能合理地使用翻译技巧,处理转译中的口语、俚语和技术术语的专业翻译人员。笔译从事的既是文字工作又是服务工作。这就要求每一位从业者在热爱翻译工作的同时,具有“细致精心”、“勤勉耐心”的工作作风和态度,对原作负责,对读者负责,对客户负责。由于笔译工作兼具专业和服务的性质,因此诚实守信显的尤为重要。笔译员一般是从外语助理发展而来。