shè jì zhǔ,出于《老子·第七十八章》,邦国之主,一国之主。《老子》:“受国之垢,是谓社稷主;受国不祥,是为天下王。”
简介
社稷主
邦国之主,一国之主。《老子》:“受国之垢,是谓社稷主;受国不祥,是为天下王。”
出处
天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之(1)。弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。是以圣人云:受国之垢(2),是谓社稷主;受国不祥(3),是为天下王。正言若反(4)。选自《老子·第七十八章》
注释
1、无以易之:易,改变、替换、变异。意为没有什么能够改变、折损它——水。
2、受国之垢:垢,屈辱、委屈,虽有所过失,却遭过分的指责辱骂,乃至污言秽语,是为诟,意为接受(忍受)全国人的指责辱骂。
3、受国不祥:不祥,灾难、祸害。此处意为无过失、无预兆而突遭诽谤诅咒,如鬼怪未必有伤人之实而皆遭厌恶排斥,被视为祸害(不祥之人)。意为承担全国的祸难之责。
4、正言若反:正面的话好像反话一样,正话反着说。
译文
遍天下再没有什么东西比水更柔弱的了,而天下间攻坚克强的有很多,却没有什么东西可以胜过水,因为水本身就已经柔弱的无法再改变了。弱胜过强,柔胜过刚,遍天下没有人不知道,但是没有人能实行。所以有道的圣人这样说:“能承担或接受全国人过分施加的指责和屈辱,才能成为一国之君,能承担全国灾祸之责,才能成为天下的君王。” 正话反说,就是不论是做一国之君,还是做天下共主,必须谦恭受责,信义为先,承担责任,解决问题,然后才有资格和潜质成为真正的君王,否则最好自己识趣让贤。