石室山
石室山
《石室山》是南朝宋诗人谢灵运创作的一首五言古诗。这首诗的前六句写一个天气清爽的早晨,诗人为探幽索奇,放舟江中,越过城郊林野,向前疾驶而去,然后对看到的一系列景色进行描写。诗的中间四句,转写石室山的清冷孤寂,言下大有为石室山的不遇深深叹惋之情,此中也隐含着诗人政治上不得意的苦闷。诗的后六句意山水既难以深入,仕途也不见顺利,诗人只得在求仙访道中寻找精神慰藉。这首诗是谢灵运诗中少见的没有带“玄言尾巴”的诗篇,是谢诗中较为浑成的一篇。
作品原文
石室山1
清旦索幽异2,放舟越垌郊3。
莓莓4兰渚5急6,藐藐7苔岭8高。
石室冠9林陬10,飞泉发山椒11。
虚泛12径13千载,峥嵘14非一朝。
乡村绝闻见,樵苏15限16风霄17。
微戎18无远览,总笄19羡升乔20。
灵域21久韬隐22,如与心赏23交。
合欢24不容言,摘芳25弄26寒条27。
注释译文
词句注释
1.石室山:谢灵运生活过的永嘉和始宁都有石室山,黄节以为始宁之石室,而顾绍柏考证为永嘉郡郊外楠溪江畔的石室山,又名大箬岩。此从顾说。
2.索幽异:探寻隐蔽特异的景点。
3.垌(dòng)郊:泛指郊野。
4.莓莓:水草茂盛义。
5.兰渚(zhǔ):生有兰惠等香草的河洲。左思《魏都赋》有“兰渚莓莓”语,或即此句所本。
6.急:既指水流湍急,也指舟行急速。
7.藐藐(miǎo):通“邈邈”,遥远的样子。
8.苔岭:但见一片青翠,好像是覆盖苔衣的山岭。
9.冠:像帽子一样盖在上面。
10.林陬(zōu):成片森林的一角。
11.山椒:山尖,山顶。
12.虚泛:形容水之广大。
13.径:通“经”,直通,经历。
14.峥嵘(zhēng róng):指山势高峻。
15.樵(qiáo)苏:指砍柴割草的人。
16.限:阻隔。
17.风霄:云霄。
18.微戎(róng):信述堂重刊本“百三家集”作“微我”。微我,非我是。
19.总笄(jī),泛指少年时期。总,束发,指童年。笄,挽髻插簪,指刚成年时。
20.羡(xiàn)升乔:谓羡慕升仙的王子乔。王子乔是春秋时周灵王太子。姓姬,名晋。传说王子乔曾游伊水、洛水间,后被道士浮丘公接上嵩山成仙。
21.灵域:指石室石。
22.韬(tāo)隐:韬光隐晦。谓石室山久藏穷乡僻野,鲜为人知。
23.心赏:即赏心。作名词,指推心置腹的朋友。
24.合欢:表面上指合欢树,实际上也指山有人知,人为山醉,相得共喜。
25.摘芳:采摘花朵。芳:指花果。
26.弄:抚弄。
27.条:指枝叶。
白话译文
为探幽索奇,放舟江中,越过城郊林野,向前疾驶而去。
那江心兰草丰茂的沙洲仿佛在急急地向后退去,而前方本来隐隐可见的长满苔藓的青山,去逐渐高大起来。
举目远望在那大片森林的一角,石室山秀峰峭拔,耸出林表,一条清泉飞瀑,自山顶倾泻而下。
水之广大是因为它经历了千年,山势高峻也不是一朝一夕可以形成的。
在乡村里是绝对看不到也听不到的,砍柴割草的人阻隔了云霄。
自己年轻时虽未能云游,但早已企羡王子乔的升仙。
现在身处这幽绝的山中,不由觉得此处就是他韬光藏隐的地方,自己的心灵也似乎与他沟通起来。
站在合欢树下摘下它的花瓣,玩赏着它那还带有寒意的枝条。
创作背景
这首诗作于景平元年(423)春,那时大箬岩这一带山区,如诗中所说,人烟稀少,人迹罕至,乡村樵夫罕见。作者为表达寻找南居石壁精舍地址的经过和找到后的喜悦,创作了这首诗。
作品鉴赏
整体赏析
这是一首纪游诗。诗的前六句写一个天气清爽的早晨,诗人为探幽索奇,放舟江中,越过城郊林野,向前疾驶而去。随着舟驶水逝,那江心兰草丰茂的沙洲,仿佛在急急地向后退去;而前方本来隐隐可见的长满苔藓的青山,去逐渐高大起来。举目远望在那大片森林的一角,石室山秀峰峭拔,耸出林表,一条清泉飞瀑,自山顶倾泻而下。“莓莓”以下四句,构思极精妙,是全诗的精彩处。前两句是以动观静的妙笔。后两句则一句写石室之高,一句写瀑布之长,造成了山水相映成趣的生动感。
诗的中间四句,转写石室山的清冷孤寂。那清澈的江流,由于地处偏远,无人赏识,所以说它徒自“虚泛”,空流千载。那峻峭的石室山,同样也因地处僻野,徒自“峥嵘”,孤寂冷落,已非一日。这二句分写山水,承上各句。下二句是总写,言山水虽清幽如此,但却不被乡村人所知晓,甚至樵采之人,也被山风和云岚所阻隔,无法来到。言下大有为石室山的不遇深深叹惋之情,自然,此中也隐含着诗人政治上不得意的苦闷。
山水既难以深入,仕途也不见顺利,诗人只得在求仙访道中寻找精神慰藉。诗的后六句即具道此意。“微戎”二句是说:自己年轻时虽未能云游,但早已企羡王子乔的升仙;现在身处这幽绝的山中,不由觉得此处就是他韬光藏隐的地方,自己的心灵也似乎与他沟通起来。言下之意,这儿已恍若仙境,自己就不必“远览”了。在最后两句中,诗人站在合欢树下,摘下它的花瓣,玩赏着它那还带有寒意的枝条,心灵已经与这仙气缥缈的石室山冥然契合了。这种无比宁静的境界,是无法用语言来表达的。全诗就在这种物我相契、浑然为一的气氛中拉上了帷幕。
这首诗有两点比较突出,一是以石室山的无人赏识来比照自己政治上的不得意,二是结尾没有常见的“玄言尾巴”,而是塑造了一个“摘芳弄寒条”的诗人形象。
名家点评
山东大学中文系教授、博士生导师郭延礼《中国文学精神·魏晋南北朝卷》:“谢灵运对山水的观照不但不满足于大的格局的不同,而且要将独特性落实到每一个细部,即追求差异中的差异,最终试图使每一个景观都成为独立的世界,让每一缕阳光,每一个峰峦,乃至每一株花树,都激发出生命独异的回响。”
作者简介
谢灵运(385~433),晋宋间诗人。原籍陈郡阳夏(今河南太康),生于会稽始宁(今浙江上虞)。东晋名将谢玄之孙,袭爵封康乐公,世称“谢康乐”。出身名门,兼负才华,但仕途坎坷。为了摆脱政治烦恼,常常放浪山水,探奇览胜。诗歌大部分描绘了他所到之处,如永嘉、会稽、彭蠡等地的山水景物。其中有不少自然清新的佳句,从不同角度刻画自然景物,给人以美的享受。他的诗文大都是一半写景,一半谈玄,仍带有玄言诗的尾巴。尽管如此,谢灵运以他的创作丰富和开拓了诗的境界,使山水的描写从玄言诗中独立了出来,从而扭转了东晋以来的玄言诗风,确立了山水诗的地位。从此山水诗成为中国诗歌发展史上的一个流派,他成为山水诗派的创始人。有《谢康乐集》。
参考资料
最新修订时间:2024-10-07 15:41
目录
概述
作品原文
注释译文
参考资料