短歌行
曹丕诗作
《短歌行》是三国时期魏文帝曹丕创作的一首乐府诗。此诗写思亲之情。每四句为一解,共六解。第一解写睹物思人,而人不在;第二解写失去依恃,泪流不已;第三解以写鹿麂飞鸟之乐,反衬己悲;第四解写孤独无依之哀;第五解写怀忧早衰;末解痛亲早亡。全诗写得质朴、本色,且其中有作者诗文“工于言情”的特点,十分细致、生动。
作品原文
短歌行1
仰瞻帷幕2,俯察几筵3。
其物如故4,其人不存。
神灵倏忽5,弃我遐迁6。
靡瞻靡恃7,泣涕连连8。
呦呦游鹿9,草草鸣麑10。
翩翩飞鸟,挟子巢枝11。
我独孤茕12,怀此百离13。
忧心孔疚14,莫我能知15。
人亦有言,忧令人老16。
嗟我白发17,生一何早18。
长吟永叹,怀我圣考19。
曰仁者寿20,胡不是保21。
注释译文
词句注释
1.短歌行:为乐府诗旧题,属《相和歌·平调曲》。乐府诗里尚有《长歌行》,短歌、长歌的分别在声调的长短,不是指诗的篇幅长短或词句的多少。
2.仰瞻(zhān):抬起头来谦恭的观看。意同“瞻仰”。
3.俯察:低下头来仔细的看。几:矮小的桌子,古代人用以倚凭身体。筵(yán):竹席。
4.如故:同原来一样。
5.倏忽:疾速。
6.遐(xiá)迁:远离。此指去世。
7.靡(mǐ)瞻靡恃:没有企望了,没有依靠了。靡,没有。恃,依靠。
8.泣涕连连:泣涕:眼泪。连连:泪流不止的样子。
9.呦呦:鹿的叫声。语出《诗·小雅·鹿鸣》:“呦呦鹿鸣”。
10.草草:心不能安定。一作“衔草”。麑(ní):指小鹿。
11.挟子巢枝:鸟携带着幼雏栖息在巢里。枝,筑巢之物,一作“栖”。
12.孤茕:孤独。茕:指孑身一人。
13.百离:种种痛苦。离,同“罹难”,忧苦。
14.忧心孔疚:内心忧愁的及其痛苦。孔,甚,很。疚,病痛。
15.莫我能知:没有人能够知道我的悲伤。
16.忧令人老:成语,《古诗》有“思君令人老”句,此化用。令,使。
17.嗟:叹息。
18.一何:多么。
19.圣考:指曹操。父死称“考”。圣,对先父的敬词。
20.仁者寿:语出《论语·雍也》篇,意为仁者安静,故多长寿。
21.胡不是保:意即为何(我父亲)不能(像仁者那样)长寿呢!胡,何,为何。
白话译文
抬头望灵堂,低头看灵位。
东西还是原来样,父亲却已不在人间。
他的魂魄是这样匆忙,把我丢下,弃我于人间。
我无依无靠不见亲人面,止不住两眼泪涟涟。
走著的母鹿叫声不停,衔得苹草把小鹿呼唤。
翩翩的飞鸟啊,带著小鸟飞回巢边。
只有我孤苦零丁,满怀悲苦痛难言。
忧伤的心啊,太痛苦,没人知道我的悲酸。
可怜我的白发,生得多么早!
长歌复长叹,把父亲深深怀念。
古语说:”仁德的人可以长寿”。为什么我的父亲不长寿百年?
创作背景
汉献帝建安二十五年(220年)正月,曹操病死。二月,葬高陵。此诗当作于曹操葬后不久。曹操《遗令》:于铜雀台堂上“安六尺床,施穗帐”,“月旦十五日,自朝至午,辄向帐中作伎乐”。《乐府诗集》卷三十载《古今乐录》:“王僧虔《技录》云:《短歌行》“仰瞻”一曲,魏氏遗令,使节朔奏乐。魏文制此辞,自抚筝和歌。歌者云:“贵官弹筝。”贵官,即魏文也。’此曲声制最美辞不可入宴乐。”所以,曹丕写这首乐府诗,并且自己“抚筝和歌”是由于父亲的急速死去使他悲痛不已,同时也是为了践行父亲的遗令。
作品鉴赏
整体赏析
全诗每四句为一解,共分六解。
诗人从人亡物在写起,“仰瞻帷幕,俯察几筵。其物如故,其人不存。”俯仰之际,看到死者生前用过的帷幕、几筵,不禁触物伤情,勾起物在人亡之痛。起笔十分自然。
接着以“神灵倏忽,弃我遐迁。靡瞻靡恃,泣涕涟涟。”点明丧亲思痛的主题。诗人在极度悲伤中,似乎觉得父亲是在十分短疾的时间里忽然远离自己而去的。“倏忽”一词非常生动地写出了曹丕丧亲之后,恍然若失的心态。失去曹操不仅失去他生活上的引导者,也失去他政治上的扶持者,因此,使他“靡瞻靡恃,泣涕涟涟”。这里,诗人运用《诗经》的成语“靡瞻匪父,靡依匪母”,来抒写失去父亲的哀伤,显得很贴切。失去了自己所瞻仰依恃的人,自然使他止不住要“泣涕涟涟”了。于是,这一解紧承开头,进一步展现诗人失去父亲的悲痛心情。
然而,诗人的笔触没有继续顺着第二解直倾自己的哀痛心情,却是突然插人鸣鹿衔草呼唤小鹿,飞鸟挟子归巢的具体形象:“呦呦游鹿,衔草鸣鹰。翩翩飞鸟,挟子巢枝。”写出有所“瞻恃”的欢乐,以动物亲子之间的和谐、亲爱来对比,反衬自己的丧亲之哀。笔势跌宕,拓深了诗歌的意境。
接着,“我独孤茕,怀此百离。忧心孔疚,莫我能知。”四句又转入实写,叙述自己孤寂无依,内心的痛苦是人莫能知的。此写出忧苦之多,《诗经·小雅·采薇》中有“忧心孔疚,我行不来”句,是表现征人思念家乡、亲人的心情的、诗人借用来表达自己丧亲后的孤茕悲苦是很恰当的。
第五解“人亦有言,忧令人老。嗟我白发,生一何早。”紧接上一解中的“优”字展开,由忧字写到自己白发早生,从忧伤到早衰,还是从自己亡亲之痛着笔的。
最后,“长吟永叹,怀我圣考。日仁者寿,胡不是保?”转笔写怀亲,悲痛父亲早逝。既然,古语说仁者可以长寿,自己的父亲却活得不够长。满腔悲痛,进发而出。诗歌也就在这浓重的悼亲、思亲的情绪中作结。
据《古今乐录》记载,曹丕作此辞,自己弹筝和歌,曲调最美。这首诗一反他清丽婉柔的风格,写得比较质朴、本色,但从中还可以看出他“工于言情”的特点,描写自己的思亲之情比较细致、生动。
名家点评
明代钟惺:同是《短歌》,……父子同作,详其声意,武帝之武,文帝之文,各在言表矣。(《古诗归》)
清代王夫之:衔恤诗极不易下笔。子桓斯篇,乃欲与《蓼莪》并峙,静约故也悲者形必静,哀者声必约。(《古诗评选》卷一)
山东大学中文系教授张可礼:父亲去世了,但是遗物尚在。所以诗开始的四句写睹物生情,物虽如故,可父亲不在了。写得悲伤真切。接下去的十六句,主要是直叙,兼用比兴,从不同角度写丧父后的孤苦和深沉的悲痛。最后四句,前两句直叙悲叹、怀念父亲,后两句用反问的句式,抒发了生命难保的感慨。(《曹操·曹丕·曹植集》)
浙江大学中文系中国古代文学教授韩泉欣:此诗先以帷幕几筵,兴起物在人亡、“靡瞻靡恃”之痛;接着反跌推开,写鹿鸟“鸣麂“挟子”之乐,反衬自己孤茕之苦;最后以“长吟永叹”呼告反诘结束。写来哀情徘徊,较之于《蓼莪》,似更加凄恻动人。(《三曹诗文选注》)
作者简介
曹丕(187—226年),即曹魏高祖文皇帝,字子桓,三国时期政治家、文学家,沛国谯(今安徽省亳州市)人,魏武帝曹操卞夫人的长子。文武双全,善骑射,好击剑,博览古今经传,通晓诸子百家学说。曹操逝世后,曹丕继任丞相、魏王。后曹丕受禅登基,以魏代汉,结束了汉朝四百多年统治。他在位期间,平定边患。击退鲜卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢复汉朝在西域的设置。除军政以外,曹丕自幼好文学,于诗、赋、文学皆有成就,尤擅长于五言诗,与其父曹操和弟曹植,并称三曹,今存《魏文帝集》二卷。
参考资料
最新修订时间:2024-03-13 13:10
目录
概述
作品原文
注释译文
参考资料