眷村黑话
文化领域术语
眷村黑话,又称为「眷村土话」、「土话」,系指台湾昔日眷村内流行的词汇,与一般社会上所使用词语有相当差别。
历史来源
这些词汇可能源自中国秘密帮会的黑话[来源请求](所谓春点、切口,如数字的称呼「柳月汪则中,孙新张艾台」,即与江湖黑话中的:「流月汪则中、孙星张崖局」,几乎同音)与各省方言,有些在今日已鲜少使用。
在过去,这些词汇常因文化背景不同而不易理解,造成沟通上的困难,知识水准较高者不喜使用。
然而,有部分语汇藉由媒体、外省籍艺人和人口的流动带至眷村以外的地方,融入普罗众人的生活中,为社会大众所接受,不过相当多人士认为这些词汇难登大雅之堂,在正式场合中不宜出现,一般辞书亦不收。
这些词句可能源自中国各省方言,今日已鲜罕使用。但亦有少数流传至眷村以外,逐渐为社会大众接受。但一般而言,这些词汇通常被认为缺乏礼数,在知识水准较高者不常、甚至不会使用。
尚存黑话
马子:女朋友、女性。
咪咪:胸部。
玻璃:臀部或同性恋。
海:大;例巨乳称「海咪咪」。
条子:警察。
兔子:同性恋者
火山孝子:沉迷欢场的人。
喷子:枪。
梗─桥段(用于相声)
今罕
搬:饮酒。
搬穿:喝挂了。
念:没了、没钱。
苗子:发。
叶子:西装外套。
火山:吃饭饮酒。
盘子:脸蛋。
妥─睡觉
撇树─哭泣
参考资料
最新修订时间:2023-06-27 09:57
目录
概述
历史来源
参考资料