疱夫
汉语词汇
昔有庖夫,甚迂。于集上市鸡及肉归,置厨中。适有友人造门,遂入室聚谈。友人去,见犬猫啮鸡、肉。疱夫亟曰:尔何不仁?吾何损尔? 其似不闻,啮之愈甚。庖 夫又曰:吾素忠厚,向善待汝,今欲欺吾耶?移时,败骨残肉狼藉满地,犬猫掉尾而去。或曰:迂哉,庖夫!此乃犬猫也,何得视之以人,当责已乃是。
原文
注释
迂:迂腐
造:造访
亟:急忙
素:一向
愈:更
是:对
市(1):市场
市(2):买
乃(1):是
乃(2):才
吾何损尔?:我有亏待过你们吗?
何得视之以人:怎么能当作人来对待呢
译文
从前有个厨子,很迂腐。他在集市上买了鸡和肉回来,放在厨房。恰好有朋友来访,就进房中和朋友交谈。朋友告辞离去,厨子看见猫狗正在偷吃鸡、肉。厨子着急地说:“你们怎么这样不仁义,我有亏待过你们吗?”猫狗好像没有听见,吃得更凶了。厨子又说:“我平日为人忠厚,待你们一向很好,你们现在想欺负我不成?”过了一会儿,地上都是吃剩的骨头,满地狼藉,猫狗摇摆着尾巴走了。有人说:“真是迂腐,这个厨子!那是猫狗,怎么能当作人来对待呢,应该责备自己才是。”
道理
把仁慈赐给恶人,结果会比厨师更惨。
参考资料
最新修订时间:2023-05-05 01:26
目录
概述
原文
注释
参考资料