电视
小说是将以文字为传播手段的小说,通过电视化的处理,将文字小说转化为声画结合的
电视作品。其
声音部分均为
小说原作文字传述的声化,具有浓厚的
文学氛围。电视
小说保留原小说创作风貌,是一种新的具有电视与小说
审美特点的电视
文学类型。
按照
文学的审美要求,保持原作的
风格、韵味、
结构、意蕴。避免按照戏剧的审美要求,即“
戏剧性”的要求改变原作面貌。视听手段的介入,有利于诱发观众的想象力,使观众获得与读
小说相类似的审美感。除了
小说本身以外,发挥电视的特点,给
小说增添了附加值,比如作者介绍,作品介绍,背景介绍,作品评价等。
电视小说的既可用于
文学名著移植、介绍,也可用于新的创作。
“电视小说”作为一种化文字形态为屏幕艺术特质的
文学形式,最早产生于20世纪50年代的
苏联。60年代我国也产生了自己的电视小说。1964年,北京电视台(中央电视台前身)少儿部把著名作家
管桦的
小说《小英雄雨来》首次搬上了电视屏幕。其艺术特点绝对忠于原作,屏幕上的解说均为原作文字传述的声化,不失原作的
文学性,这就是最初的电视小说。1978年起,
中央电视台少儿部开办了“
文学宝库”专栏。将中外文学名著搬上屏幕,制作成“电视小说”。先后播出了鲁迅先生的《故乡》《孔乙己》,
安徒生的《
卖火柴的小女孩》等十几部作品。这些声画并茂的作品,受到了广大少年儿童的欢迎。中国的电视小说开始走向成熟。80年代进入“成熟期”。1984年,江苏电视台一批年轻的
编导在“
文学与欣赏”栏目中,将美国作家
欧·亨利的同名
小说《最后一片叶子》改编成电视小说,把小说与电视进一步以一种新的艺术形式结合起来,获得了一种从未有过的审美效果。
历史上,电视小说起源于20世纪50年代的
苏联,60年代起包括中国大陆、日本、北朝鲜在内的国家和地区也先后制作出自己的电视小说。
中国中央电视台少儿频道(CCTV-14)《
文学宝库》、
日本放送协会(NHK)《连续电视小说》、
台湾电视公司《台视国语电视小说》即是电视小说的代表。
电视
小说叙述具有
文学语言的美。电视小说不是用
画面来讲述故事,而是直接用原作中的
语言来
叙述、来描绘的,包括对故事发生时代背景、环境、人物、情节发展的过程和人物的心理等的叙述和描写。电视
小说在揭示人的内心世界时,也是通过富有
文学气息的
语言缓缓说来,如电视小说《零点归来》是一个典型的例子。电视小说中的
声音并不是电视
画面的补充说明,它具有独立性和欣赏性,这一点不同于电视中一般新闻和
电视专题片中的解说。电视小说中的
语言能迅速地直接地唤起观众的想象,迅速地集中着观众的审美指向;最大限度地调动观众的联想和想象。
电视小说具有
画面的意境美。电视
小说画面是构成电视小说的主体部分。电视
画面是电视编导人员根据
小说原作联想的结果,是
叙述所营造的想像空间的意境和氛围。电视小说的
画面,规定了观众想像取向,不同程度地激发着观众想像延伸,给人以美的享受。它是不同于电视新闻、
电视专题片、
电视剧的
画面的。
电视小说将文字小说的
叙述方法,把
文学这种想像的艺术通过电视手段的处理,转化成声画的艺术。
电视小说是对原文字小说的电视化加工。要让观众欣赏原小说的故事,体会认识原小说的人物形象,感受含在原作中的情趣、
思想。
电视
小说画面的选择和意境的营造都体现了
编导的主观感受,因此,电视小说既是对原小说的传播,又是对编导者的主观感受的传播。电视编导将自己对原作的主观感受,以
画面的形象生动地在屏幕上再现出来,以感染观众。
“电视小说”表现出其特有的审美性、再现性、具象性、假定性等特征,因而与“
电视剧”有形同而质异的区别:即一个注重突出“
文学性”特征;一个注重追求“
戏剧性”效果。因受多元化影响,“电视小说”无论在表现形式还是在艺术
风格上均应有灿烂的发展前景。