早在80年代中期,我们就想编一部实用型的汉语词典,帮助读者学习和使用汉语。我们用一年多的时间进行了调查和研究,认为这样的词典应该标词性,讲用法,辨析同义词等,使词典不仅仅要解释词义,理解语言,还要更多地着眼于用法,帮助读者使用语言。为此,我们组织了一批辞书和语言学专业工作者共同操作,用五年多时间编写完成了初稿,又用四年多时间进行了数次修改、加工和补充,最终完成了这部《
应用汉语词典》。应该说,《应用汉语词典》从开始酝酿到最后杀青,前后花费了十多年的时间。
本书条目以语词为主,适当收录百科。普通话一般词语(包括熟语、成语、俗语、谚语、惯用语和歇后语)、常用的文言词语、方言词语,约占总数的百分之九十;常见的百科词语约占总数的百分之十。本词典除了注意释义的准确简明、例证的典型丰富外,还力争做到科学性、知识性、实用性、规范性完美地统一,能够多角度、多层次地为读者服务。我们注意突出时代特色,努力反映和贴近现代社会生活;注意突出文化特色,努力揭示词语包蕴的历史或现实的中华文化内涵;注意突出语用特色,努力挖掘各类词语的具体用法或特殊含义。为此,我们增设了一些新的项目,例如:标注词类和语类;列出一些名词性词语韵常用量词;对某些同义词进行辨析;对某些词语的特殊用法用【注意】加以提示;用知识方框介绍与某些词语有关的知识;等等。我们认为,一部编得好的词典、成功的词典,都应该有自己的特色,有特色才有生命力。我们做的一切努力,进行的一切探索和尝试,都是试图把编成一部具有特色的、能充分满足各方面读者学习汉语和运用汉语需要的词典。既然是探索和尝试,就必然有很大的难度,加上编者水平所限,疏漏之处肯定不少,还希望专家学者及广大读者予以指正。