《独漉篇》唐代伟大诗人李白借用
乐府古题创作的
古诗。乐府原诗为是四言体,写为父报仇;李白此诗改四言为杂言,写为国雪耻。此诗写作者面对
安史之乱,欲效法搏击九天之鹏的神鹰,一击成功,歼灭叛军,为国家作出贡献。全诗音韵流美,摇人情思,意蕴浓深,创意造言,都别致不凡。
作品原文
独漉篇
独漉水中泥,水浊不见月。
不见月尚可,水深行人没⑴。
越鸟从南来,胡鹰亦北渡。
我欲弯弓向天射,惜其中道失归路⑵。
落叶别树,飘零随风。
客无所托,悲与此同⑶。
罗帏舒卷,似有人开。
明月直入,无心可猜⑷。
雄剑挂壁,时时龙鸣⑸。
不断犀象⑹,绣涩苔生。
国耻未雪⑺,何由成名。
神鹰梦泽,不顾鸱鸢。
为君一击,鹏抟九天⑻。
注释译文
词句注释
⑴“独漉”四句:《独漉篇》古辞:“独漉独漉,水深泥浊。泥浊尚可,水深杀我。”李诗拟之,喻
安禄山所统治下的人民,在水深火热之中。漉:使水干涸之意。独漉:亦为地名。此乃双关语也。
⑵“越鸟”四句:
陈沆《
诗比兴笺》云:“越鸟四句言(李)希言等处在南来,而璐兵亦欲北度。中道相逢,本非仇敌,纵弯弓射杀之,亦止自伤其类,无济于我。”
⑶“落叶”四句:言自己无所依托,飘零之苦。
⑷“罗帷”四句:以明月之磊落光明,以自喻心迹也。帏:帐子。舒卷:屈伸开合,形容帷帘掀动的样子。
⑸“雄剑”二句:以雄剑挂壁闲置,以喻己之不为所用也。《
太平御览》:“颛顼高阳氏有画影腾空剑。若四方有兵,此剑飞赴,指其方则克,未用时在匣中,常如龙虎啸吟。”
⑹断犀象:言剑之利也。《
文选》
曹植《
七启》:“步光之剑,华藻繁缛,陆断犀象,未足称隽。”李周翰注:“言剑之利也,犀象之兽,其皮坚。”
⑺国耻:指安禄山之乱。
⑻“神鹰”四句:《太平广记》卷四六〇引《幽明录》:“楚文王好猎,有人献一鹰,王见其殊常,故为猎于云梦之泽。毛群羽族,争噬共搏,此鹰瞪目,远瞻云际。俄有一物,鲜白不辨,共鹰竦翮而升,矗若飞电。须臾羽堕如雪,血洒如雨。良久有一大鸟堕地而死。度其两翅广数十里,喙边有黄。众莫能知。时有博物君子曰:‘此大鹏雏也。’文王乃厚赏之。”梦泽:古泽薮名,亦与云泽合称云梦泽。鸱鸢:指凡鸟。
白话译文
有人在水中湮泥,弄得水浑浊不堪,连月亮的影子也照不见了。映不见月影倒没什么,问题是行人涉水不知深浅,就会被深水所淹没。越鸟从南而来,胡鹰也向北而飞。我欲举弓向天而射,但又恻然不忍,怜惜它们中途迷失了归路。树叶为风吹落,别树飘零而去,我如今他乡为客,无所归依,此悲正如落叶别树之情相同。罗帷乍舒乍卷,似乎有人进来。一束明亮的月光照入室内,可鉴我光明磊落的情怀,真真是无疑可猜。雄剑挂在墙壁上时时发出龙鸣。这把断犀象的利刃啊,如今闲置得都长满了锈斑。国耻未雪,还谈得上什么建立伟业?谈得上什么万世功名?传说有一只神鹰,曾在云梦泽放猎,但它却连鸥鹭一类的凡鸟睬也不睬,对它们一点兴趣也没有。因为此鸟志向远大,生来就是高飞九天,专门为君去搏击大鸟的啊。
创作背景
此诗作于安史之乱爆发之后。根据裴斐《李白年谱简编》,唐肃宗至德元载(756年)秋,李白从秋浦到浔阳,上庐山。冬入永王
李璘水军,参谋幕府。入永王幕府前作《独漉篇》。
作品鉴赏
文学赏析
《独漉篇》原为乐府“拂舞歌”五曲之一,古辞以“刀鸣削中,倚床无施。父仇不报,欲活何为”,抒写了污浊之世为父复仇的儿女之愤。
“独漉水中泥”,“独漉”在今河北,传说它遄急浚深、浊流滚滚,即使在月明之夜,也吞没过许多行人。此诗首解先以憎恶的辞色,述说它“水浊不见月”的污浊,第三句“不见月尚可”,又在复沓中递进一层,揭出它“水深行人没”的罪恶。这“独漉”水大抵只是一种象征:诗人所愤切斥责的,其实就是占据了长安,并将“河北”诸郡以污浊之水吞没的安禄山叛军。他们正如肆虐河北的独漉水一样,暗了天月,吞噬了无数生灵。
接着由纷乱的时局,转写诗人客中飘泊、报国无门的孤愤。当中原深受罹乱时,诗人正孤身一人,飘泊在东南。眼看着“越鸟南来”、“胡雁北渡?”,诗人心中不胜悲哀:那鸟雁飞归的北方,正是河山拱卫的京师所在。而今陷于叛军的铁蹄之下,自己却只能避难客中,这实在是最令诗人痛苦的。“我欲弯弓向天射”一句,就是在这痛苦心境中激发的“射天”奇思。它与“拨剑四顾心茫然”一样,表达了一种无可发泄的苦闷。但弯弓射天,又怕误伤了空中的鸟、雁,徒然使它们中道折翮、失却归路,这真叫人左右为难。眼望月下的树影,偶有落叶在风中飘坠,诗人不禁一声长叹:“客无所托,悲与此同”——他正如这风中落叶一样,飘荡无主。
自“罗帷舒卷”以下,诗境陡转:四野万籁俱寂,诗人却还独伫空堂,他究竟在等待着谁?门边的罗帷忽然飘拂起来,仿佛有人正披帷而入。诗人惊喜中转身,才发现来客只有清风。随着罗帷之开,月光便无声“直入”,正如豪爽的友人,未打招呼便闯了进来——然而它只是月光的“无心”造访,根本无深意可解。这四句从清风、明月的入室,表现诗人似有所待的心境,思致妙绝。而且以动写静,愈加将诗人客中无伴的寂寞,衬托得孤寂冷落。
诗人所期待的,就是参与平叛、为国雪耻之用。
“龙泉雄剑”此刻就挂在壁间。它如同古帝颛顼的“曳影之剑”一样,当“四方有兵”之际,便震响“龙虎之吟”,意欲腾空飞击。令人伤怀的是,它却至今未有一吐巨芒、断其犀、象之试。这雄剑的命运,正是诗人自身报国无门的写照。国之壮士,岂忍看着它空鸣壁间、“锈涩苔生”一股怫郁之气在诗人胸中盘旋,终于在笔下化为雄剑突发的啸吟:“国耻未雪,何由成名?”笔带愤色,却又格调雄迈,显示的正是李白悲慨豪放的本色。此诗末解,就于宝剑的啸吟声中,突然翻出了“神鹰”击空的雄奇虚境。据《幽明录》记,楚文王得一神鹰,带到云梦泽打猎。此鹰对攻击凶猛的鸱、鸢毫无兴趣,而竟去攻击九天巨鹏并将之击落。此诗结句所展示的,就是这神鹰击天的奇壮一幕。而决心为国雪耻的诗人,在天之东南发出了挟带着无限自信和豪情的声音:“为君一击,鹏搏九天!”这声音应和着挂壁雄剑的“龙吟”之音,响彻了南中国。它预告着诗人飘泊生涯的终止——他将以“鹏搏九天”之志,慨然从军,投入平治“独漉”、驱除叛军的时代风云之中。
此诗共分六节(乐曲的章节),初读起来似乎“解各一意”、互不相属,其实却是“峰断云连”、浑然一体。从时局的动乱,引出客中飘泊的悲愤;从独伫空堂的期待,写到雄剑挂壁的啸吟;最后壮心难抑、磅礴直上,化出神鹰击天的奇景。其诗情先借助五、七言长句盘旋、摩荡,然后在劲健有力的四言短句中排宕而出。诗虽作于诗人五十六岁的晚年,而奇幻峥嵘之思、雄迈悲慨之气,就是与壮年时代的名作《行路难三首》、《
梦游天姥吟留别》相比,亦更见其深沉而一无逊色之憾。
名家点评
清·王琦评:“此诗依约古辞,当分六解……解各一意,峰断云连,似离似合,其体固如是也。若强作一意解去,更无是处。”
明·张含《李杜诗选》:苏子由曰:仙手自不可及。
明·李于鳞《唐诗广选》:淡境玄理(“罗帏”二句下)。
明·梅鼎祚、屠隆集《李杜二家诗钞评林》:颇存古调。
明·陆时雍《唐诗镜》:彷徨惊顾,妙得其神,古饲何必胜此!
明·胡应麟《诗薮》:太白《独漉篇》“罗帏舒卷,似有人开。明月直入,无心可猜”四语独近(汉魏乐府)。
明·胡震亨《李杜诗通》:本辞前五解……白词义多与之同,堪称并美。后一解,本辞“猛虎斑斑,游戏山间。虎欲啮人,不避豪贤”,白作“神鹰击鹏”语易之,气即用壮,讽刺稍逊。
明·周珽《唐诗选脉会通评林》:周敬曰:奇思。波委云属,居然古调。古乐府俱四言,太白为长短语,更自错综,锦心仙手。周珽曰:蒋尉、卞将军之雄,杨羡、空空儿之幻,作诗至此,壁垒变化入神矣。
清·王琦《
李太白全集》:王琦注:萧士赟曰:《独漉篇》,即《拂舞歌》五曲中之《独禄篇》也。特太白集中,“禄”字作“漉”字。其间命意造词,亦模仿规拟。但古词为父报仇,太白言为国雪耻耳。琦按:此诗依约古辞,当分六解,解各一意,峰断云连,似离似合,其体固如是也。
清·沈德潜《唐诗别裁》:晋人古词本或断或续,太白亦以此体仿之。中三解未易窥测,恐强解之,转成穿凿耳。原词为父报仇,太白为国雪耻。中作六解,似岭断云连,若离若合,不能强作北“雄剑挂壁”以下,言豪士为国雪耻,当立大功以成名;犹鹰之不顾凡鸟,而击九天之鹏也。
清·爱新觉罗弘历《唐宋诗醇》:全从古词夺换而出,其妙过之。“世人但学兰亭面,欲换凡骨无金丹”、如白之乐府,真乃神移意授,变化从心,故便青出干蓝,冰寒于水。
-日本·伊豫松山、近藤元粹《李太白诗醇》:严云:写风窈窕,写月伉爽;美人侠士,恍焉如逢(“落叶”八句下)。又云:上四语颇幽愁。此因愁发雄,雄愈奋;从幽生耻,耻愈深。
作者简介
李白(701~762),字太白,号青莲居士。是
屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“
诗仙”之美誉,与
杜甫并称“
李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。