犬救幼女
清雍正年间的文言文
《犬救幼女》是清雍正年间的文言文故事,出自《滇南杂志》。作者对文中对狗(犬)救主人的行为十分惊奇,值得人赞扬。
文章内容
原文
呈贡县村民畜一犬,甚驯。母未时上山采薪,幼女随之不及,后于母里许。俄大雪,母薄暮负薪归,女与犬俱不见。母惊恐万状,奔走号呼,竟不见女。邻里相助,亦无济于事。是夜其幼女之父母悲痛欲绝,以为女或溺水,或堕井,或为狼所食。凌晨,复邀邻人寻之;见女卧大树下,犬倚偎在旁,乃不死。此雍正(清爱新觉罗.胤禛的年号)十一年十一月事,邑人无不称奇。(据《滇南杂志》改写)
译文
呈贡县村民养了一条狗,十分温顺。母亲下午一时到三时左右上山砍柴时,小女儿跟随她但是赶不上,比母亲落后一里左右。片刻,下起了大雪,母亲傍晚背着柴回来,发现女儿和狗都不见了。母亲非常惊恐,在村中来回跑大声呼叫,始终不见女儿。邻居们帮助她寻找,也对事情的解决没有丝毫作用。这天晚上父母悲痛欲绝,认为女儿或许被水淹死了,或许掉进井里了,或许被狼吃了。凌晨,父母再次请邻居帮助寻找女儿。见到女儿睡在一棵大树下,狗依偎在旁边,竟然没有死。这是雍正十一年十一月的事情,当地(同县)的人没有一个不称赞的。
字词解释
1.采薪:砍柴。
2.及:赶上、追上。
3.许:大约、左右。
4.俄:不久,过了一会。
5.薄:迫近,将近。
6.暮:傍晚。
7.竟:终。
8.绝:死。
9.或:也许;可能。
10.驯:驯服。
11.俱:都。
12.归:回来。
13.乃:竟然。
14.雍正:清爱新觉罗胤禛的年号。
15.畜:养。
16.负:背
17.相:互相
18.济:作用
19.或:也许,可能
20.奇:称赞
文言知识
评析
对文中狗(犬)的看法,它救主人的行为令人十分惊奇,值得人赞扬。同时,在动物世界和人与动物相处中,总有一些事情感动着我们——它就发生在我们身边 。
我们应该学习文中狗的知恩图报的精神。
参考资料
最新修订时间:2024-03-02 17:02
目录
概述
文章内容
参考资料