爱情像一只自由的小鸟,法语“L'amour est un oiseau rebelle”,出自比才歌剧——卡门(Carmen),为四幕歌剧间奏曲之一。
基本信息
间奏曲过场音乐或幕间曲,优秀的间奏曲甚至比戏剧本身更有生命力。
《卡门组曲》就主要源于同名歌剧的几首间奏曲。
国内的中文歌曲《卡门》的曲目就出自该歌曲是一种哈巴内拉舞曲,下面给出法语原文。
世界出名的歌唱家如Angela Gheorghiu(
安吉拉·乔治乌)、Maria Callas(
玛丽亚·卡拉斯)等都演唱过这一段歌曲,并成为经典版本。
歌词
汉语版
注:常见的“汉语版”除了调一样歌词跟原版没有太大联系,不是标准汉译!
这首“汉语版”是1960年香港电影《
野玫瑰之恋》中,主演
葛兰在片中演唱的歌曲,由
李隽青填词。该电影故事与《卡门》一脉相承,描述了一位
野性难驯、但却颠倒众生的歌女。该片是香港五六十年代风靡一时的国语
歌舞片中的重要作品,也是香港
电影史上的杰作之一。
男人不过是一件消谴的东西 有什么了不起
爱情不过是一种普通的玩意儿 一点也不稀奇
男人不过是一件消谴的东西 有什么了不起
什么叫情 什么叫意 还不是大家自已骗自己
什么叫痴 什么叫迷 简直是男的女的在做戏
是男人我都喜欢 不管穷富和高低
是男人我都抛奔 不怕你再有魔力
爱情不过是一种普通的玩意儿 一点也不稀奇
男人不过是一件消谴的东西 有什么了不起
爱情不过是一种普通的玩意儿 一点也不稀奇
男人不过是一件消谴的东西 有什么了不起
L'amour L'amour L'amour
什么叫情 什么叫意 还不是大家自己骗自己
什么叫痴 什么叫迷 简直是男的女的在做戏
是男人我都喜欢 不管穷富和高低
是男人我都抛弃 不怕你再有魔力
什么叫情 什么叫意 还不是大家自已骗自己
什么叫痴 什么叫迷 简直是男的女的在做戏
你要是爱上了我 你就自已找晦气
我要是爱上了你 你就死在我手里
法语版
注:上述国内的“汉译版”是根据《卡门》歌剧内容自行修改过的,不是标准汉译,而经常有电视台拿来做汉译,完全是在误导观众!具体汉译请参考下文。汉译仅供参考,括号内的唱词是配角合唱(看过相关歌剧的话就应该知道)。
L'amour est un oiseau rebelle 爱情是一只不羁的鸟儿,
Que nul ne peut apprivoiser. 任谁都无法驯服。
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle, 如果它选择拒绝,
S'il lui convient de refuser. 那么我们对它的召唤都是白费。
Rien n'y fait, menace ou prière. 威胁或乞讨都是惘然;
L'un parle bien, l'autre se tait. 一个多言,另一个不语。
Et c'est l'autre que je préfère, 而我爱的那个
Il n'a rien dit, mais il me plait. 什么都不说却打动了我。
L'amour, l'amour, l'amour, l'amour! 爱情,爱情,爱情,爱情!
L'amour est enfant de bohème. 爱情是波希米亚的孩子,
Il n'a jamais, jamais connu de loi. 无法无天。
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime. 如果你不爱我,我偏爱你。
Et si je t'aime, prends garde à toi! 如果我爱上你,你可要当心!
(Prends garde à toi)
Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas, je t'aime.如果你不爱我,哪怕你不爱我,我也偏偏爱你。
(Prends garde à toi)
Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi! 如果我爱上你,你可就要当心了!
L'oiseau que tu croyais surprendre 你以为捉住了的鸟儿
Battit de l'aile et s'envola. 已抖开翅膀飞去。
L'amour est loin, tu peux l'attendre. 爱情很遥远,你可以等待。
Tu ne l'attend plus, il est là. 当你不再等待,它已然出现。
Tout autour de toi, vite, vite. 就在你旁边,快,快点。
Il vient, s'en va, puis il revient. 它来来去去,回了又离。
Tu crois le tenir, il t'évite. 你以为已拥有,它却躲开。
Tu crois l'éviter, il te tient. 你以为已躲开,它却捉住你。
L'amour, l'amour, l'amour, l'amour! 爱情,爱情,爱情,爱情!
L'amour est enfant de bohème. 爱情是波希米亚的孩子,
Il n'a jamais, jamais connu de loi. 无法无天。
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime. 如果你不爱我,我偏爱你。
Et si je t'aime, prends garde à toi! 如果我爱上你,你可要当心!
(Prends garde à toi)
Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas, je t'aime.如果你不爱我,哪怕你不爱我,我也偏偏爱你。
(Prends garde à toi)
Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi! 如果我爱上你,你可就要当心了!
相关简介
歌剧《卡门》是法国作曲家比才的最后一部歌剧,完成于1874年秋。该剧在比才死后才获得成功。美国
女高音格拉汀·法拉的
有声电影和
查理·卓别林的一部
无声电影更是扩大了歌剧的名声。《卡门》是当今世界上上演率最高的一部歌剧。 四幕歌剧 《卡门》主要塑造了一个相貌美丽而性格倔强的
吉卜赛姑娘——烟厂女工卡门。卡门使军人班长唐·豪塞堕入情网,并舍弃了他在农村时的情人——温柔而善良的米卡爱拉。后来唐·豪塞因为放走了与女工们打架的卡门而被捕入狱,出狱后他又加入了卡门所在的
走私贩的行列。卡门后来又爱上了
斗牛士埃斯卡米里奥,在卡门为埃斯卡米里奥斗牛胜利而欢呼时,她却死在了唐·豪塞的匕首下。本剧以女工、农民出身的士兵和群众为主人公, 这一点,在那个时代的歌剧作品中是罕见的、可贵的。也许正因为作者的刻意创新,本剧在初演时并不为观众接受,但随着时间的推移,这部作品的
艺术价值逐渐得到人们的认可,此后变得长盛不衰。这部歌剧以合唱见长,剧中各种体裁和风格的合唱共有十多部。
乔治·比才(Georges Bizet,1838-1875),法国作曲家,生于巴黎,世界
上演率最高的歌剧《卡门》的作者。九岁起即入
巴黎音乐学院学习作曲。后到罗马进修三年。1863年写成第一部歌剧《采珍珠者》。1870年新婚不久参加
国民自卫军,后终生在塞纳河畔的布基伐尔从事写作。在音乐中他把鲜明的民族色彩,富有
表现力的描绘生活冲突的交响发展,以及法国的
喜歌剧传统的
表现手法熔于一炉,创造了十九世纪法国歌剧的最高成就。其它作品还有歌剧《唐普罗科皮奥》。