是
阿拉伯语音译(Sharbat (
阿拉伯: اتشرب)是普遍的
中东 并且 南部亚洲人「从果子或花准备的汁液」。 它是甜和服务变冷。 它可以以集中形式和用匙子吃或用水混合创造饮料。 它由通俗化 Mughal 统治者为冰频繁装载送的其中一人从
喜马拉雅山 得到一份凉快的刷新的饮料。),指解渴的果子露类饮料。
右为细末。用藤花半斤蜜十斤炼熟。新汲水六十斤。用藤花一处锅内熬至四十斤。生绢滤净用小口甏一箇。生绢袋盛前项七味末。下入甏。再下新水四十斤。并巳炼熟蜜。将甏口封了。夏五日。秋春七日。冬十日熟。若下脚时春秋温夏冷。冬热
林檎微生者不计多少擂碎。以滚汤就竹器放定擂碎
林檎。冲淋下汁。滓无味为度。以文武火熬常搅勿令煿了。熬至滴入水不散。然後加脑麝少许。檀香末尤佳
杨梅不计多少棎搦取自然汁。滤至十分净。入砂石器内慢火熬浓。滴入水不散为度。若熬不到则生白醭。贮以净器。用时每一斤梅汁入熟蜜三斤。脑麝少许。冷热任用。如无蜜毬糖四斤入水熬过亦可
木瓜不计多少。去皮穰核。取净肉一斤为率。切作方寸大薄片。先用蜜三斤或四五斤。於砂石银器内慢火熬开滤过。次入木瓜片同前。如滚起泛沫。旋旋掠去。煎两三箇时辰尝味如酸入蜜。须要甜酸得中。用匙挑出放冷器内。候冷再挑起。其蜜稠硬如丝不断者为度。若火紧则燋。又有涌溢之患。其味又不加。则燋煿气。但慢火为佳
北五味子肉一两为率。滚汤浸一宿。取汁同煎、下浓
豆汁对当的颜色恰好。同炼熟蜜对入。酸甜得中。慢火同熬一时许。凉热任用
生蒲萄不计多少。擂碎滤去滓令净。以慢火熬。以稠浓为度。取出收贮净磁器中。熬时切勿犯铜铁器。蒲萄熟者不可用。止可造酒。临时斟酌入炼过熟蜜及檀
末脑麝少许
上等松糖一斤。水一盏半。藿香叶半钱。
甘松一块。生姜十大片。同煎以熟为度。滤净磁器盛。入麝香菉豆许大一块。
白檀末半两。夏月氷水内沉用之极香羙