淳于髡使赵
术语
淳于髡使赵,选自《史记·滑稽列传》 寓意:只有舍得付出,才会有更多的收获。
原文
威王八年,楚大发兵加齐。齐王使淳于髡之赵请救兵,赍金百斤,车马十驷。淳于髡仰天大笑,冠缨索绝。王曰:“先生少之乎?”髡曰:“何敢!”王曰:“笑岂有说乎?”髡曰:“今者臣从东方来,见道旁有禳田者,操一豚蹄,酒一盂,祝曰:‘瓯窭满篝,污邪满车,五谷蕃熟,穰穰满家。’臣见其所持者狭而所欲者奢,故笑之。”于是齐威王乃益赍黄金千溢,白璧十双,车马百驷。髡辞而行,至赵。赵王与之精兵十万,革车千乘。楚闻之,夜引兵而去。 选自《史记·滑稽列传》
译文
齐威王八年,楚国派遣大军侵犯齐境。齐王派淳于髡出使赵国请求救兵,让他携带礼物黄金百斤,驷马车十辆。淳于髡仰天大笑,将系帽子的带子都笑断了。威王说:“先生是嫌礼物太少么?”淳于髡说:“怎么敢嫌少!”威王说:“你这样大笑,难道有什么说法吗?”淳于髡说:“今天我从东边来时,看到路旁有个祈祷田神的人,拿着一个猪蹄、一杯酒,祈祷说:‘高地上收获的谷物盛满篝笼,低田里收获的庄稼装满车辆;五谷繁茂丰熟,米粮堆积满仓。’我见他拿来奉献的祭品太少,而想要的多,所以嘲笑他。”于是齐威王就把礼物增加到黄金千镒、白璧十对、驷马车百辆。淳于髡告辞起行,来到赵国赵王拨给他十万精兵、一千辆裹有皮革的战车。楚国听到这个消息,连夜退兵而去。
注释
(1)使:派;
(2)之:到;
(3)赍:以礼物送人;
(4)绝:断;
(5)操:拿;
(6)益:增加;
(7)驷:驾同一车的四匹马;
(8)禳田者:向天祈求丰收的人;
(9)瓯窭:狭小的高地;
(10)污邪:水洼地;
(11)淳于髡:人名,复姓淳于。战国时期齐国著名的政治家、思想家。;
(12)少:往;
(13)至:到。
词类活用
(1)先生少之乎:意动用法,认为……少;
(2)夜引兵而去:名词用作状语。
寓意
只有舍得付出,才会有更多的收获。
参考资料
最新修订时间:2024-11-12 16:41
目录
概述
原文
译文
参考资料