名家名译书系:法国大革命史
2014年时代文艺出版社出版的图书
《名家名译书系:法国大革命史》是2014年1月1日时代文艺出版社出版的图书,作者是路易·马德林。
内容简介
名家名著名译,中文简体权威版本, 迄今最经典、最真实、最值得收藏的法国大革命史读本。
120幅历史图片,50万厚重文字,图文并茂,讲述一段气势恢宏、荡气回肠的法国历史。
本书从当时法国国内外的历史大背景出发,以宏观的视野谋篇布局,将法国大革命史分为四卷四十九章,详细介绍了扫荡欧洲封建势力,标志19世纪文明开始的法国大革命,让我们清楚地认识了它的历史地位和作用。
作者简介
路易·马德林(Louis Mdelin),法国著名历史学家。他是法国大历史学家索雷尔的入室弟子,一生致力于法国大革命史和法兰西第一帝国的研究,在历史写作方面才华横溢。他的著作很多,代表作除了《法国大革命史》之外,还有《富歇传》、《丹东传》、《塔列朗传》、《拉萨尔将军传》。
图书目录
引言1789年法国之基本情况001
第一章乱象002
第二章知识进步010
第三章阶级与危机015
第四章1789年之政府025
第五章选举及陈情书033
第一卷制宪会议043
第一章三级会议044
第二章7月14日057
第三章法国之瓦解072
第四章8月4日晚及《人权宣言》080
第五章1789年10月088
第六章议会、俱乐部及宪法099
第七章没收教产为国产113
第八章兵变及同盟124
第九章和平或者战争133
第十章《教士公民组织法》142
第十一章革命危机150
第十二章路易十六出奔瓦伦161
第十三章战神广场的枪声169
第十四章制宪议会之末日176
第二卷立法议会187
第十五章罗马议会188
第十六章纳博讷与战争199
第十七章罗兰内阁及宣战204
第十八章6月20日倒阁214
第十九章废君问题223
第二十章君权之倾覆229
第二十一章丹东、外兵入犯与乱杀242
第二十二章瓦尔米之捷259
第三卷国民公会263
第二十三章大议会264
第二十四章吉伦特党之进攻271
第二十五章国王之死279
第二十六章杜穆里埃的反叛288
第二十七章吉伦特党之倒台297
第二十八章外省之反对308
第二十九章公安委员会之政府314
第三十章第一次恐怖322
第三十一章罗伯斯庇尔与党派之争341
第三十二章党派之垮塌352
第三十三章尚德时代361
第三十四章新7月374
第三十五章雅各宾党之倒台391
第三十六章共和三年之法国398
第三十七章“挨饿的肚子”反对“腐败的肚子”411
第三十八章新9月13日425
第四卷督政府435
第三十九章督政府与全国之关系436
第四十章巴拉斯、巴贝夫、拿破仑447
第四十一章拿破仑登场454
第四十二章两院与督政府之争465
第四十三章新8月之大政471
第四十四章督政府时代之社会483
第四十五章拿破仑与督政府490
第四十六章督政府与无政府主义分子501
第四十七章雅各宾党的最后奋斗510
第四十八章请军人干预519
第四十九章拿破仑之降临528
结论542
附录551
附注552
序言
出版前言
如果说文艺复兴是“黑暗时代”的中世纪和近代的分水岭,是使欧洲摆脱腐朽的封建宗教束缚,建立新的社会制度体系的前奏曲;那么,五四运动和新文化运动则堪称是“中国的文艺复兴”,因为它同样使中国摆脱了腐朽的封建统治束缚,引起了思想和社会变革,是中国建立新社会制度的舆论前提。人文主义哺育的这个时代,巨人辈出。
欧洲文艺复兴时期的巨人,他们为多种学科作出杰出贡献,是当时的博学家;中国文艺复兴时期的学者,也多少存留西方文艺复兴时期巨人的遗风。本社选辑的这套“名家名译书系”,就是为纪念在这个理性的萌芽时期,在文学、历史、心理学等方面作出卓越贡献的先辈们。
书系的译者大多是清廷派遣生、庚子赔款官费生或通过其他途径在英、法、美、日等国留学深造过的,他们有的是国内外闻名的作家、教授、文学评论家、文学史家、思想家、语言学家、翻译家、教育家、出版家,有的甚至还是著名的考古学家、收藏家、社会活动家、革命家等,这既使他们的翻译充满人文色彩,又使他们的创作闪烁理性光彩,比起其他译本,他们的译本有大量的注释,涉及神话传说、政治、社会风俗、地理、典籍引用等,显示了译者渊博的知识,可以增加读者的见闻和阅读趣味,非常值得一看。
而且,本次出版选辑的书籍,多是外国文学(包括诗歌、散文、小说、戏剧、文学评论、童话故事等)、历史、心理学名著等最初引进国门时的译本,多是开先河的中文译本,所以在编选的过程中,编者不但选择不同时代、不同国别的名家名著,还注重选择体现不同学科领域的经典译著,具有非常重要的人文阅读、研究和史料价值。
因为历史、社会和文化交流的种种原因,当时的那些民国大家翻译这些世界名著时,正值中国近代文言文向白话文过渡时期,原稿中存在大量民国时期的英译、法译或其他译本转译的人名、书名和地名等,为了更加符合现代读者的阅读习惯,本书都尽最大努力予以纠正。另外,这套丛书多是民国时期翻译的作品,所以文字叙述多是半白文,标点、编排体例等也不同于现在的阅读习惯,本次出版,在尽量保证原书的原汁原味的同时,也做了大量的修订工作,以使其更契合21世纪读者的阅读口味!
源远流长的世界文化长廊堪称是一个典藏丰富、精彩纷呈的文明与智慧之海。绵延千载的沉淀,逾越百年的积累,筑就了取之不竭、美不胜收的传世名著宝库。有熠熠生辉的思想明珠,也有不朽的传世之作;有刀光剑影的世界战争史实,也有皆大欢喜的民族融合赞歌。为此,“名家名译书系”系列的编选萃取世界文化史绵延数世纪、丰富积淀之宝藏,从古代的希腊、罗马到近代的印度、意大利;从日本文学的起步,到欧美文化的滥觞……沿着时光的隧道,让读者跟随美丽的文字从远古一步步走到今天,尽阅世界各国数千年的文化风貌,勾画出人类文化发展的演进脉络,并从中获得视觉的美感以及精神的愉悦,从而开始一段愉快的读书之旅。
参考资料
最新修订时间:2024-11-17 15:08
目录
概述
内容简介
作者简介
参考资料