汉韩大辞典
2008年檀国大学东洋学研究所创作的图书
《汉韩大辞典》(朝鲜语:한한대사전),号称“世界词汇量最多的汉语类(汉韩)词典”。系韩国檀国大学东洋学研究所所编纂。2008年10月24日在韩国完刊,于10月28日上午在首尔广场饭店举行完刊纪念仪式。
简介
韩汉大辞典》共16卷(含索引1卷),收录了5.5万单字和45万词条,是迄今为止世界上词汇量最多的汉语类词典。除收集了在韩国、中国、日本等汉字文化圈使用的约6万多个汉字之外,还增加了包含专名的50多万个汉字词汇,以200字原稿纸计算,共224万张。
编纂背景
因在邻国编撰辞典的刺激之下,不是韩国国家项目而是作为私立学校的檀国大学东洋学研究所从1978年开始着手编撰包含5万5300个汉字,约45万个单词的16卷规模的世界最大的汉字词典。 被聘为东洋学研究所所长的韩国语学者李熙升博士,在1978年后开始注入编撰《汉韩大辞典》的工作。到目前为止所投入的预算约超过200亿韩元。由于这是韩国首次挑战,因此直到1999年才出版了第1册,工作进展缓慢。
因财政负担,辞典编撰事业一度面临被停止的危机,但2005年成立了“汉韩大辞典特别对策委员会”,后同时出版了第10~12册,加快了该事业的发展脚步。30年来,共有600多名专门人力参与了此次编撰事业。 在经过30年的艰辛努力之后,15卷大辞典终于付梓出版。
檀国大学宣传组长金南弼(音)在完稿之际表示谢意“在完稿之前就有人预约邮寄购买”,“对以国内汉学者为中心的给予词典编撰事业关心的各位表示感谢。”
金组长同时指出,包括中国浙江大学韩国学研究中心所长金健人北京大学韩国学研究中心常任副主席沈定昌等在内的中国、日本、中国台湾、美国、欧洲的学者和专家都对韩国编撰出最大规模汉字词典致电予以祝贺。
主导辞典编撰事业的东洋学研究所所长尹乃铉表示:“汉字辞典是能够解读我们古典和传统文化的钥匙,汉字辞典的编撰是人文学发展史上必需的基础工作。”
主要内容
汉译韩类大型辞书。檀国大学东洋学研究所介绍说,世界上三大汉语词典分别是日本诸桥辙次(1883-1982年)的《大汉和辞典》(编于1960年,共13册,4.9万单字,40万词条)、中国台湾《中文大辞典》(编于1962年,共40册,5万单字,40万词条)和中国大陆的《汉语大词典》(编于1994年,共13册,2.2万单字,37万词条),而《汉韩大辞典》在词条和词汇量方面均超过上述三大汉字词典。
该研究所表示,《汉韩大辞典》除收录中、日、东南亚地区绝大部分汉字外,还补充了“”等韩国式汉字等共1万多个新造字。
据介绍,《汉韩大辞典》第一版印刷了16卷共2000套,售价155万韩元(约合人民币7750元)。
最新修订时间:2023-07-08 17:02
目录
概述
简介
编纂背景
参考资料